Yabancılara Türkçe öğretiminde filmlerin kullanımı (Selvi Boylum Al Yazmalım filmi örneği)
Using the films in teaching Turkish to foreigners (The example of the film Selvi Boylum Al Yazmalım)
- Tez No: 445619
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ADEM İŞCAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2016
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gaziosmanpaşa Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 105
Özet
Bu araştırma, yabancılara Türkçe öğretimi alanında eksik olduğu düşünülen film yapıtlarının kullanımı konusunda yapılmıştır. Yabancılara öğretiminde aşamalar kaydedilmiş olan dillerin öğretimi sırasında kullanılan filmlerin, hedef dilin kültürünü öğrencilere öğretmedeki etkisi dünya çapında bilinmektedir. Kültür öğretiminin, dili öğrencilerin ilgisine açacağı düşünüldüğünde çalışmanın Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanındaki önemi anlaşılacaktır. Öğrencilerin seviyesine ve kültür öğretimi konusunda kullanılmasının uygun olduğunu düşündüğümüz“Selvi Boylum Al Yazmalım”filminin izletilmesi ve öğretmen yönlendirmesi ile de kültür öğretimi konusundaki katkılarının araştırıldığı bu çalışma, aynı zamanda öğrencilerin kültür ögelerini öğrenmesinin ardından kalıcılık düzeylerini de ölçmektedir. Öğrencilerden, işlenilen dersler sırasında fark ettiği Türk Kültür ögelerini not alması istenmiş ve not alınan bu kâğıtlar doküman analizi yöntemi ile incelenmiştir. Elde edilen veriler göstermiştir ki öğretmen yönlendirmesi sonucunda Türk Kültür ögeleri, geleneksel olarak tabir edilen yöntemlerden çok daha verimli biçimde filmler kullanılarak öğretilebilmiştir. Filmlerin öğrenciler tarafından ilgi ile takip edilmesi, öğrenmedeki verimi arttırmış, görsel olarak sunulan kültürel unsurlar, kuru bilgiden çok daha öteye geçerek kalıcı hale gelmiştir.
Özet (Çeviri)
This research was carried out on the topic of using films in Teaching Turkish to Foreign Learners, which is considered lacking in the field of Teaching Turkish to Foreign Learners. It is World wide known that film sused in the process of teaching languages, especially the ones that are accepted to be learned to a certain extent, have a great deal of effect on teaching students the culture of the target language. When we think about the fact that teaching culture will motivate the students to learn the target language, the significance of the study in the field of Teaching Turkish as a Foreign Language will be realised. This study, in which we plan to get the learners to watch the film“Selvi Boylum Al Yazmalım”which is found suitable in terms of the level of the students and teaching the cultural elements and in which we searchfor the benefits of using films in the process of teaching culture through teacher guidance, this study also tests the permanence levels of the cultural elements following the learning of these elements by the students. The students were asked to taken otes about the Turkish Cultural elements during the lessons and later on these notes were analyzed by the method of document analysis. The data gathered showed that Turkish Cultural elements were taught a lot more effectively by using films than the methods referred as traditional. The films catching the attention of the students increased the productivity of the learning, and visually presented cultural elements proved to be more permanent than theoritical information.
Benzer Tezler
- Yabancılara Türkçe öğretiminde çizgi filmlerden yararlanma: Şirinler örneği
Using cartoons in teaching Turkish to foreigners: The case of Smurfs
EZGİ TURAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
DilbilimBartın ÜniversitesiYabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. KADRİ KURAM
- Türkçenin yabancı bir dil olarak öğretiminde kültür aktarımı: Babam ve Oğlum filmi örneği
Cultural transfer in teaching Turkish to foreigners through movies: The case of Babam ve Oğlum movie
MUSTAFA BEDÜK
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Eğitim ve ÖğretimTokat Gaziosmanpaşa ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SAMİ BASKIN
- Türkçe'nin anadili ve yabancı dil olarak öğretimi üzerine bir araştırma
Başlık çevirisi yok
SAMİ BALCI
- Dokuzuncu Hariciye Koğuşu ve Yılkı Atı adlı eserlerin yabancılar için a2 düzeyine uyarlanması
Adaptation of Dokuzuncu Hari̇ci̇ye Koğuşu and Yılkı atı literary works to a2 level for foreigners
MUSA KAYA
Doktora
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiSosyal Bilgiler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUAMMER NURLU
- Yabancılara Türkçe öğretiminde fiil-ad durumu ilişkisi: İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitapları örneği
Relations between verbs and noun cases in teaching turkish to foreigners: An example of Turkish textbooks for foreigners: 'Istanbul'
SEDEF ALTIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HÜLYA PİLANCI