A historical and conceptual analysis of the terms used in the titles of Turkish Qur'an translations since 1923 (With a supplementary bibliography of the translations)
1923'ten günümüze kadar Türkçe Kur'an tercümeleri başlıklarında kullanılan terimlerin tarihsel ve kavramsal analizi ve bir Türkçe Kur'an tercümeleri bibliyografya çalışması
- Tez No: 452617
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ÖZLEM BERK ALBACHTEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Bibliyografya, Din, Mütercim-Tercümanlık, Bibliography, Religion, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2013
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Çeviri Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 323
Özet
This study explores the prevailing concepts of Qur'an Translations in Turkish, tercüme (translation), tefsir (exegesis), meal (meaning), te'vil (interpretation) and sadeleştirme (simplification), in particular. This study classifies Turkish Qur'an translations with respect to their historical and conceptual frameworks, providing a detailed historical account of the Qur'an translations since its revelation in the seventh century. This study focuses on the translations of the Qur'an in Turkish prepared in the Republican period. The study first investigates the introduction of the first Turkish translations of the Qur'an, and demonstrates the multiplicity of the concepts presented in the titles and other paratexts of the Qur'an translations since 1923. Subsequently, it concentrates on the definitions of the concepts in a bi-directional manner, with an emphasis on different approaches towards these concepts in the fields of Theology and Translation Studies. The variety in the concepts used in the denominations of Turkish Qur'an translations are explained with respect to their ideological, political and social contexts. Through the analysis of discourses in the Republican period, the study reveals a number of contexts which might appear via Qur'an translations. The study also deals with the methodological approaches and their influences on the formation of various definition of Qur'an translations. Referring to the issue of agency, the study touches on the patronage and the translator as well. A bibliography of Turkish Qur'an translations published since 1923 reveals not only noteworthy increases in Qur'an retranslations, it also demonstrates how the various concepts differentiate according to the periods.
Özet (Çeviri)
Bu çalışma, Türkçe Kur'an tercümelerinde yaygın olarak kullanılan tercüme, tefsir,te'vil, meal ve sadeleştirme kavramları üzerinde yoğunlaşmaktadır. Yedinci yüzyılda gerçekleşen vahiy sürecinden başlayarak, Kur'an tercümelerinin detaylı tarihsel arka planının sunulduğu çalışmada Kur'an tercümeleri, tarihsel ve kavramsal çerçevelerine göre sınıflandırılmaktadır. Bu çalışmanın temel konusunu Cumhuriyet döneminde yapılmış olan Kur'an tercümeleri oluşturmaktadır. Çalışmada, öncelikle ilk Türkçe Kur'an tercümelerine yer verilmekte ve 1923 yılından bu yana Kur'an tercümelerinin başlıklarında ve diğer yan metinlerde yer verilen çeşitli kavramlar ortaya konulmaktadır. Ardından, bu kavramların tanımları iki yönlü olarak ele alınmakta, bu kavramlara yönelik İlahiyat ve Çeviribilim alanındaki farklı yaklaşımlar üzerinde durulmaktadır. Türkçe Kur'an tercümelerinin isimlendirilmesinde kullanılan kavramların çeşitliliği ideolojik, siyasi ve sosyal bağlamları çerçevesinde açıklanmaktadır. Öncelikle Cumhuriyet dönemi söylemlerinin incelendiği bu çalışmada, Kur'an çevirileri özelinde, çeviri yoluyla ortaya çıkabilecek farklı bağlamlar gözler önüne serilmektedir. Çalışmada, ayrıca metodolojik yaklaşımlara ve bunların Kur'an çevirilerine yönelik farklı tanımların oluşmasındaki etkilerine değinilmektedir. Çeviri sürecinin aktörleri bağlamında, hamilik ve çevirmen konularına da çalışmada yer verilmektedir. 1923 yılından bu yana basılmış olan Türkçe Kur'an çevirileri bibliyografyası da yeniden çevirilerdeki dikkat çekici artışı gösterirken, Kur'an çevirileri için kullanılan farklı kavramların yıllara göre nasıl farklılaştığını da gözler önüne sermektedir.
Benzer Tezler
- Eski Anadolu Türkçesinde nedensellik
Causality in old Anatolian Turkish
BERRİN ÖZCAN
Doktora
Türkçe
2022
DilbilimÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YETER TORUN ÖĞRETMEN
- Ütopyalarda mekan analizi-Campanella örneği üzerinden metin görselleştirme yöntemi
Spatial analysis in utopias-A method of text visualisation on Campanella example
ALİ YÜCEL DOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiMimarlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SAİT ALİ KÖKNAR
- Harran evlerinin geometrik özelliklerinin ve yapım tekniğinin hesaplamalı performans bağlamında değerlendirilmesi
Evaluation of geometric features and construction technique of Harran houses in context of computational performance
SERHAT GÜLMÜŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiBilişim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SEMA ALAÇAM
DR. ÖĞR. ÜYESİ ORKAN ZEYNEL GÜZELCİ
- TRT Türk halk müziği repertuarında yer alan Isparta türkülerinin müziği makam dizileri açısından incelenmesi
An examination of Isparta folk song included in TRT Turkish folk music repertoire in term of Turkish music maqam mode
FARUK DEMİRAĞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
MüzikAtatürk ÜniversitesiMüzik Bilimleri Ana Sanat Dalı
DOÇ. DR. MEHMET CAN PELİKOĞLU
- Antik Yunandan modern sonrasına 'Myth' kavramının evrimi
The evolution of the concept 'Myth' from ancient greek to post-modernity
TÜLAY YILDIZ AKGÜL
Doktora
Türkçe
2012
Sahne ve Görüntü SanatlarıDokuz Eylül ÜniversitesiSahne Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MURAT TUNCAY