Horasan Türkçesi ve Langar ağzı(Giriş-gramer-metin-çeviri-sözlük)
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 453032
- Danışmanlar: PROF. DR. SULTAN TULU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: İran-Horasan, Horasan Türkçesi, Langar Ağzı, Oğuz Özbekçesi (Özbek Oğuzcası), Iran-Khorasan, Khorasan Turkish, Langar Dialect, Oghuz Uzbek
- Yıl: 2017
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 353
Özet
Çok eski bir yerleşim yeri olan Horasan bölgesi, göç ve istila yolları üzerinde bir kavşak noktasında olmasından dolayı kozmopolit bir yapıya sahiptir. Bölgede Azerbaycan Türkleri, Türkmenler, Kürtler ve Farslarla birlikte yaşan Horasan Türkleri, kendilerini Türkmenlerden farklı olarak Torkî diye adlandırırlar. Horasanda konuşulan Türk lehçelerini ilk kez ayrıntılı olarak Gerhard Doerfer 1977'de yayımlanan“Das Chorasantürkisch”adlı makalesinde ele almıştır. Doerfer'in diğer bir önemli çalışması ise Wolfram Hesche ile birlikte yaptığı“Türkische FolkloreTexte aus Chorasan”adlı çalışmasıdır. Günümüzde de İran Türkolojisi üzerine birçok araştırma ve çalışma yapılmaktadır. Tez çalışmamızın konusu; Prof. Dr. Gerhard Doerfer ve ekibinin 1969-1973 yılları arasında Horasan bölgesinin Kuzeydoğusunda yer alan Langar'dan derlenmiş bir metnin dilbilimsel olarak incelenmesidir. Derlenen bu metin danışmanım Prof. Dr. Sultan Tulu'yla birlikte tekrar dinlenilmiş olup, transkiripsiyon açısından gözden geçirilerek metne son hali verilmiştir. Çalışmamız gramer, metin ve sözlük olarak üç bölümden oluşmaktadır. Tezin giriş bölümünde Horasan Türkleri, Horasan Türkçesi ve Oğuz Özbekçesiyle Harezm Özbekçesi hakkında genel bilgiler verilmiştir. Gramer bölümü ise iki ana bölümden oluşmaktadır: Ses bilgisi (fonetik) ve şekil bilgisi (morfoloji). Metin bölümünde, Horasan bölgesinden derlenmiş“Basralı Hasan”metni yer almaktadır. Sözlükte ise, metinde geçen bütün kelimeler taranarak, bunların yine metinde geçen anlamları verilmiş, kelimelerin geçtiği cümleler sıralanmıştır. Aynı zamanda kelimelerin Özbekçede ve Türkmence ile Farsça ve Arapçadaki karşılıkları verilmiştir.
Özet (Çeviri)
Since Horasan region is located in the cross point of immigration and external intervention, it has cosmopolit structure. Horasan Turks, who differentiate themselves from Turkmens and call themselves as“Torki”live side by side with Azeri Turks, Turkmens, Kurdish people and Persians in the region. For the first time the subject of Turkish dialects spoken in Horasan was adressed in Gerhard Doerfer's“Das Chorasantürkisch”published in 1977. The other important work of Doerfer which he wrote together with Wolkfram Hesche is called“Türkische Folklore Texte aus Chorasan”. Even , today a lot of researches are done on Iranian Turkology. The theme of the thesis is the linguistic analysis of the text collected in North-Eastern part of Horasan region by Prof. Dr. Gerhrd Doerfer and his team in 1969-1973s. This text was listened to together with my supervisor Prof. Dr. Sultan Tulu and through its transcription, it was put into final form. Our work consist of three parts: grammar, text and dictionary. In the introduction of the thesis there are general information about Turks of Horasan, Horasan Turkish, Oğuz Uzbek and Horesm Uzbek languages. The chapter on grammer consist of two parts: phonetics and morphology. In text analysis chapter, there is the text“ Basralı Hasan”collected from Horasan. In the dictionary chapter all the words were scanned and the meanings of the words are given depending on the context along with the sentences where they appear. At the same time the translations of these words in Uzbek, Turkmen, Persian and Arabic are given.
Benzer Tezler
- Horasan Türkçesinin Kelat-i Nader ağzı üzerine
Başlık çevirisi yok
GHAZALE ESMAILABADI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SERPİL ERSÖZ
- Horasan Türkçesi Hemrah ve Seyyad Han Destanı (İnceleme - Metin - Sözlük)
Khorasan Turkic the Epic of Hemrah and Seyyad Han (Examination - Text - Glossary)
BABAK JAVANSHIR
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
DR. FİLİZ KIRAL
- Türkmen Türkçesi ve Türkiye Türkçesi atasözlerinde geçen dinî terimlerin karşılaştırılması
The comparison of religious terms in Turkmen Turkish and Turkish of Turkey proverbs
TUĞÇE BURCU DEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÖKÇE YÜKSELEN PELER
- Oğuz grubu Türk dillerinde fiilimsiler
Verbalia in Oghuz group Turkic languages
FİLİZ ÖZER
Yüksek Lisans
Türkçe
2000
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÜLKÜ ÇELİK ŞAVK
- Oğuz Grubu Türk lehçelerinde yansıma sözler
Onomotopoes in Oghuz Group dyalects of Turkish language
MİRFARİD RZAYEV
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimOndokuz Mayıs ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÖZEN YAYLAGÜL ÜSTÜNEL