Geri Dön

Horasan Türkçesi ve Langar ağzı(Giriş-gramer-metin-çeviri-sözlük)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 453032
  2. Yazar: CENNET EKİCİ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SULTAN TULU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: İran-Horasan, Horasan Türkçesi, Langar Ağzı, Oğuz Özbekçesi (Özbek Oğuzcası), Iran-Khorasan, Khorasan Turkish, Langar Dialect, Oghuz Uzbek
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 353

Özet

Çok eski bir yerleşim yeri olan Horasan bölgesi, göç ve istila yolları üzerinde bir kavşak noktasında olmasından dolayı kozmopolit bir yapıya sahiptir. Bölgede Azerbaycan Türkleri, Türkmenler, Kürtler ve Farslarla birlikte yaşan Horasan Türkleri, kendilerini Türkmenlerden farklı olarak Torkî diye adlandırırlar. Horasanda konuşulan Türk lehçelerini ilk kez ayrıntılı olarak Gerhard Doerfer 1977'de yayımlanan“Das Chorasantürkisch”adlı makalesinde ele almıştır. Doerfer'in diğer bir önemli çalışması ise Wolfram Hesche ile birlikte yaptığı“Türkische FolkloreTexte aus Chorasan”adlı çalışmasıdır. Günümüzde de İran Türkolojisi üzerine birçok araştırma ve çalışma yapılmaktadır. Tez çalışmamızın konusu; Prof. Dr. Gerhard Doerfer ve ekibinin 1969-1973 yılları arasında Horasan bölgesinin Kuzeydoğusunda yer alan Langar'dan derlenmiş bir metnin dilbilimsel olarak incelenmesidir. Derlenen bu metin danışmanım Prof. Dr. Sultan Tulu'yla birlikte tekrar dinlenilmiş olup, transkiripsiyon açısından gözden geçirilerek metne son hali verilmiştir. Çalışmamız gramer, metin ve sözlük olarak üç bölümden oluşmaktadır. Tezin giriş bölümünde Horasan Türkleri, Horasan Türkçesi ve Oğuz Özbekçesiyle Harezm Özbekçesi hakkında genel bilgiler verilmiştir. Gramer bölümü ise iki ana bölümden oluşmaktadır: Ses bilgisi (fonetik) ve şekil bilgisi (morfoloji). Metin bölümünde, Horasan bölgesinden derlenmiş“Basralı Hasan”metni yer almaktadır. Sözlükte ise, metinde geçen bütün kelimeler taranarak, bunların yine metinde geçen anlamları verilmiş, kelimelerin geçtiği cümleler sıralanmıştır. Aynı zamanda kelimelerin Özbekçede ve Türkmence ile Farsça ve Arapçadaki karşılıkları verilmiştir.

Özet (Çeviri)

Since Horasan region is located in the cross point of immigration and external intervention, it has cosmopolit structure. Horasan Turks, who differentiate themselves from Turkmens and call themselves as“Torki”live side by side with Azeri Turks, Turkmens, Kurdish people and Persians in the region. For the first time the subject of Turkish dialects spoken in Horasan was adressed in Gerhard Doerfer's“Das Chorasantürkisch”published in 1977. The other important work of Doerfer which he wrote together with Wolkfram Hesche is called“Türkische Folklore Texte aus Chorasan”. Even , today a lot of researches are done on Iranian Turkology. The theme of the thesis is the linguistic analysis of the text collected in North-Eastern part of Horasan region by Prof. Dr. Gerhrd Doerfer and his team in 1969-1973s. This text was listened to together with my supervisor Prof. Dr. Sultan Tulu and through its transcription, it was put into final form. Our work consist of three parts: grammar, text and dictionary. In the introduction of the thesis there are general information about Turks of Horasan, Horasan Turkish, Oğuz Uzbek and Horesm Uzbek languages. The chapter on grammer consist of two parts: phonetics and morphology. In text analysis chapter, there is the text“ Basralı Hasan”collected from Horasan. In the dictionary chapter all the words were scanned and the meanings of the words are given depending on the context along with the sentences where they appear. At the same time the translations of these words in Uzbek, Turkmen, Persian and Arabic are given.

Benzer Tezler

  1. Horasan Türkçesinin Kelat-i Nader ağzı üzerine

    Başlık çevirisi yok

    GHAZALE ESMAILABADI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERPİL ERSÖZ

  2. Horasan Türkçesi Hemrah ve Seyyad Han Destanı (İnceleme - Metin - Sözlük)

    Khorasan Turkic the Epic of Hemrah and Seyyad Han (Examination - Text - Glossary)

    BABAK JAVANSHIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DR. FİLİZ KIRAL

  3. Türkmen Türkçesi ve Türkiye Türkçesi atasözlerinde geçen dinî terimlerin karşılaştırılması

    The comparison of religious terms in Turkmen Turkish and Turkish of Turkey proverbs

    TUĞÇE BURCU DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÖKÇE YÜKSELEN PELER

  4. Oğuz grubu Türk dillerinde fiilimsiler

    Verbalia in Oghuz group Turkic languages

    FİLİZ ÖZER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÜLKÜ ÇELİK ŞAVK

  5. Oğuz Grubu Türk lehçelerinde yansıma sözler

    Onomotopoes in Oghuz Group dyalects of Turkish language

    MİRFARİD RZAYEV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZEN YAYLAGÜL ÜSTÜNEL