Geri Dön

Horasan Türkçesi Hemrah ve Seyyad Han Destanı (İnceleme - Metin - Sözlük)

Khorasan Turkic the Epic of Hemrah and Seyyad Han (Examination - Text - Glossary)

  1. Tez No: 226157
  2. Yazar: BABAK JAVANSHIR
  3. Danışmanlar: DR. FİLİZ KIRAL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 616

Özet

Oğuz Dilleri içinde Türkiye Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi ve Türkmence'nin yanı sıra Oğuzcanın dördüncü önemli bir kolu olan Horasan Türkçesi ilk kez Alman bir Türkolog Gerhard Doerfer'in araştırmaları sonucunda bilim dünyasına tanıtılmıştır. Şimdiye kadar Horasan Türkçesi'ne ait yazılı metinlere, Mevlana'nın söylemiş olduğu sınırlı sayıdaki Türkçe şiirlerin ve Türkçe-Farsça mülemmaların dışında rastlanılmamıştır. Eylül / Ekim 2004'te İran'a yaptığımız bir araştırma gezisi sırasında Horasan ba?şılarında birçok yazılı metnin var olduğunu tespit ederek yazılı malzemelerden birkaçını elde etme şansını yakalamış bulunduk. Bu yazılı eserlerin çoğunlukla Türk Destanları olduğunu belirtmemiz gerekmektedir. Hemrah ve Seyyad Han adını taşıyan eldeki tez çalışması ise bu destanlardan biridir.

Özet (Çeviri)

Khorasan Turkic belongs to the Oghuz branch of Turkic beside Turkish, Azerbaijanian and Turkmen. Khorasan Turkic as spoken language is the 4th and considerable branch of Oghuz Turkic which was publicized at first time by the German Turkologiest Gerhard Doerfer by the significant result of his Iran expeditions. There was no written language of Khorasan Turkic until now, excepting the few Turkic poems and Turkic ? Persian mullammas of Mevlana. By my Iran expedition in September / October 2004 I found many written texts by the Khorasan bakhshis, so that I could get hold of some of them. The Khorasan texts what I fount are mostly Turkic epics. The study below is an examination of one of these epics, named Hemrah and Seyyad Han.

Benzer Tezler

  1. Horasan Türkçesi ve Langar ağzı(Giriş-gramer-metin-çeviri-sözlük)

    Başlık çevirisi yok

    CENNET EKİCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SULTAN TULU

  2. Horasan Türkçesinin Kelat-i Nader ağzı üzerine

    Başlık çevirisi yok

    GHAZALE ESMAILABADI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERPİL ERSÖZ

  3. Şah İsmail metni esasında Horasan Türkçesinin Kuçan ağzı (Giriş-gramer-metin-çeviri-sözlük)

    Research on Khorasan Turkish Kuchan dialect-text of Shah İsmail (Introduction-grammar-text-translation-glossary)

    KAZIM ÖZDEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SULTAN TULU

  4. Türkmen Türkçesi ve Türkiye Türkçesi atasözlerinde geçen dinî terimlerin karşılaştırılması

    The comparison of religious terms in Turkmen Turkish and Turkish of Turkey proverbs

    TUĞÇE BURCU DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÖKÇE YÜKSELEN PELER

  5. Oğuz grubu Türk dillerinde fiilimsiler

    Verbalia in Oghuz group Turkic languages

    FİLİZ ÖZER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÜLKÜ ÇELİK ŞAVK