Gülistan tercümesi'nde sıfat fiil
Verbal adjective in Gülistan tercümesi
- Tez No: 510405
- Danışmanlar: PROF. DR. ZİKRİ TURAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Sakarya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 154
Özet
Gülistan Tercümesi, Türk dilinin tarihi bakımından önemli bir dil yadigarıdır. Eserin bu mahiyetine binaen sıfat fiil konusunu Gülistan Tercümesi'nde incelemeye karar verdik. Çalışma Giriş, Gülistan Tercümesi'nde Sıfat Fiiller, Sonuç ve Ekler Dizininden oluşmaktadır. Çalışmanın Giriş bölümünde sıfat fiil konusunda dilcilerin belli başlı izahları incelenmiş ve sıfat fiilin ne olduğu konusunda genel bir çerçeve çizilmiştir. Sıfat Fiillerde Fonksiyonlar bölümünde ise eserdeki sıfat fiil eklerinin fonksiyonları ve bu fonksiyonlara bağlı şekilleri dikkate alınarak en fazla beşer örnek olmak üzere temel ve alt fonksiyonları tespit edilmiş ve ekleşme bilgisi tahlil edilerek sınıflandırılmıştır. Çalışma vesilesi ile elde edilen veriler Sonuç bölümünde ifade edilmiştir. Ekler Dizini bölümünde ise sıfat fiil görevini icra eden morfemler alfabetik sırayla kaydedilmiştir.
Özet (Çeviri)
Gülistan Tercümesi, is an important language for the history of Turkish language. We have decided to take the title of the adjective verb because of this importance of the work. In the work of Gülistan Tercümesi, the introduction part consist of adjective verbs, last and suffixes. In the first part of the study, the main explanations of the linguists an the adjective verb have been examined and a general framework has been drawn about what the adjective is. In the part functions of adjective verbs, basic and sub-functions have been determined with maximum five examples taking into account the functions of adjective verb suffixes and their forms depending on these functions, and added information has been analyzed and classified. The data optained by the study method are expressed in the last part. In the suffixes part. the morphs performing adjective verbs were recorded in alphabetical order.
Benzer Tezler
- Seyfi Sarâyî'nin Gülistan Tercümesi'nde geçen atasözleri ve Türkiye türkçesindeki karşılıkları
Başlık çevirisi yok
HİLFE ATASOY
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Türk Dili ve EdebiyatıMersin ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ALİ TAN
- Seyf-i Sarâyî'nin Gülistan tercümesi'nde metaforlar
Metaphors in Seyf-i Sarâyî's Gülistan translation
ÜMİT TOPUZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Seyf-i Sarâyî'nin Gülistân Tercümesi'nde söz dizimi
A syntactic analysis on Sayf-i Sarâyî's Gulistân translation
HİLAL ŞEN İDE
Doktora
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FUNDA KARA
- Seyf-i Sarâyî'nin Gülistan Tercümesi'nde isimlerin kavram alanına göre tasnifi
The concept of names in Seyf-i Sarâyî's Gulistan Translationclassification by field
ZEYNEP KUDAT
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ÇİMEN ÖZÇAM
- Zahîrüddîn Muhammed Bâbür'ün Arûz risalesi (İnceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)
Zahiruddin Muhammed Bâbür's Aruz risalesi (Review-transcription-index-facsimile)
REZA KHALILY
Doktora
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK