Film adaptation as an ıncompatible form: Twenty-first century Hamlet
Film uyarlamasında uyumsuz bir biçim: Hamlet yirmi birinci yüzyıl
- Tez No: 514710
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZGE ERBEK KARA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Yeditepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 95
Özet
Bu çalışma, Hamlet'in 2000 yapımı film uyarlamasının Postmodernizm ile ilişkisini kurarak uyumsuz bir biçime, bir sinema uyarlamasında nasıl karşılaşıldığını analiz etmektedir. Diğer taraftan Hamlet'in 2000 yapımı film uyarlamasını 1996 yapımı film uyarlamasıyla karşılaştırarak yapısal bir uyum-uyumsuzluk ilişkisini inceleyen bu tez, kavramsal çerçevesinde uyarlama türlerinin iletişim kuramcıları ve çeviri bilimciler tarafından yapılan tanımların, sahne tasarımında kostüm ve dekorun temel işlevlerinin ve filmin kurgusal yapısının sinema diline yansımalarının üzerinde durmaktadır. Çalışma, postmodernizmin politik ve kültürel dinamiklerinin gündelik yaşam pratikleri üzerine olan etkisiyle özdeşleştirir, bu noktadan yola çıkarak sinema dilinde bir uyumsuzluk yakalamayı amaçlar.
Özet (Çeviri)
This study analyses the relation between Hamlet 2000 film adaptation and Postmodernism and how an incompatible form can be encountered in an adaptation film. On the other hand, while comparing Hamlet's 1996 and 2000 film adaptations, this study seeks a structural compatibility/incompatibility relation, and emphasises on the definitions by the communication theorist and the translation theorists within its conceptual frame, the basic functions of decor and costume in stage design and the reflections of editing structure of the film on the cinematic language. Study identifies itself with the effects of political and cultural dynamics of postmodernism on the everyday life practices; and starting from this point it aims to seize an incompatibility in the cinematic language.
Benzer Tezler
- Edward Albee'nin tiyatro eserinden uyarlanan 'Kim Korkar Virginia Woolf'tan?' filminin müzikal bakış açısıyla değerlendirilmesi
A musical interpretation of Edward Albee's 'Who's Afraid of Virginia Woolf?' film adaptation
OMID ZAFAR GHOLIZADEH
- Yorumbilimden göstergebilime yaratıcı çeviri: Yusuf Atılgan'dan Ömer Kavur'a Anayurt Oteli'nin göstergelerarası dönüşümü
Creative translation through hermeneutics to semiotics: Intersemiotic transmutation of Anayurt Oteli from Yusuf Atılgan to Ömer Kavur
ŞAHAN YATARKALKMAZ
Doktora
Türkçe
2024
Sahne ve Görüntü SanatlarıYıldız Teknik ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SÜNDÜZ ÖZTÜRK KASAR
- Türkiye'de canlandırma sineması: 'Kötü Kedi Şerafettin' örneği
Animation in Turkey: The case of 'Kötü Kedi̇ Şerafetti̇n' (Serafettin the Bad Cat)
CAN SAVAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Sahne ve Görüntü SanatlarıMarmara ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZEYNEP ÇETİN ERUS
- Halide Edip Adıvar'ın romanlarının sinema uyarlamalarında eğitsel unsurlar
Educational elements in cinema adaptations of Halide Edip Adivar's novels
EZGİ DEVELİ FIRAT
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Eğitim ve ÖğretimAkdeniz ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TÜLİN ARSEVEN
- Edward Albee'nin tiyatro eserinden uyarlanan 'Kim Korkar Virginia Woolf'tan?' filminin müzikal bakış açısıyla değerlendirilmesi
Assessment with a musical perspective the film 'Who's Afraid of Virginia Woolf?' adapted from Edward Albee's theater work
OMID ZAFARGHOLIZADEH