Hâlis dîvânı
Hâlis dîvâni
- Tez No: 516841
- Danışmanlar: DOÇ. DR. İBRAHİM KUNT
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Halis-i Kerküki, Talebani, Manzum Mesnevî Şerhi, Divan, Halis-i Kerkuki, Talebani, Exegesis of a Poetic Masnavi, Diwan
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Fars Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 146
Özet
Yüksek Lisans Tezi olarak hazırlanan bu çalışmanın konusu Abdurrahmân Hâlis Tâlebânî'nin Dîvân'ı ve manzumelerin doğru bir şekilde tespit edilerek bilgisayar ortamına aktarımı ve Türkçe'ye tercüme edilip araştırılmasından ibarettir. Dîvân'ın ilk kısmı, Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî'ye ait Mesnevî'nin ilk 18 beytinin manzum şerhidir. Geriye kalan İkinci Kısımdaki şiirler ise, şairin iç dünyasını ve manevi âlemini yansıtan Farsça gazeller ve bazı şairlerin gazellerine yapmış olduğu çoğunluğu Farsça tahmisler ile birkaç parça rubaiden ibarettir. Arapça olarak yazdığı şiirler, sadece bulundurmak maksadı ile kaleme alınmış birkaç manzumeden ibarettir. Buna karşılık Türkçe şiirleri biraz daha fazladır: Altı gazel ve beş muhammes ile toplam on bir adet Türkçe manzumesi bulunmaktadır.
Özet (Çeviri)
The subject of this work which is prepared as a MA thesis is to identify the dewan and poem of Abdurrrahmân Hâlis Tâlebânî in the correct way, and to transfer them into the virtual setting, and to translate into Turkish. The first part of the Dewan is a poetic exegesis of first 18 couplets (bayt) of Masnavi belonging to Mevlana Celaleddiin-i Rumi. The rest of the poems in the Second Part are consist of Farsi ghazels which reflects the feelings and spiritual state of the poet, tahmises (similar to cinquain in terms of form) most of which are Farsi to some poets' ghazels and a couple of ruba'i The poems he wrote in Arabic are composed of a couple of poems which were written just to be kept in the book. However he wrote in Turkish a bit more. He has six ghazels, five cinquains (called muhammmes in Turkish) and totally eleven poems in Turkish.
Benzer Tezler
- Mehmed Hâlis Dîvânı'nın bağlamlı dizini ve işlevsel sözlüğü
Mehmed Hâlis Efendi Divanı's contextual index and functional dictionary
YASİN BAŞARIR
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıDüzce ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ORHAN KILIÇARSLAN
- Kilis'li Abdullah Sermest (Halis) divanı (metin-inceleme)
From Kilis Abdullah Sermest (Halis)'s divan
ABDULLAH ŞAHİN
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
Türk Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiTürk Halk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDURRAHMAN GÜZEL
- Mehmet Hâlis Efendi ve Mehmet Hâlis Efendi Dîvânı
Mehmet Hâlis Efendi ve Mehmet Hâlis Efendi Dîvâni
MUAMMER ATICI
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FİLİZ KILIÇ
- Sivaslı Gulâmi Divanı'nın dinî-tasavvufî tahlili
Religious and mystical analysis of Sivaslı Gulâmi Divani
ZEHRA CEVİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DinSivas Cumhuriyet Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH RAMAZAN SÜER
- Uluslararası Andlaşmalar Hukukunda Rebus Sic Stantibus İlkesi
The Principle of Rebus Sic Stantibus in the International Law of Treaties
HALİS AYHAN
Doktora
Türkçe
2014
Uluslararası İlişkilerKırıkkale ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ENVER BOZKURT