A learner corpus-based study on the use of English prepositional verbs of Turkish efl learners
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin İngilizce ilgeçli eylem kullanımları üzerine derleme dayalı bir çalışma
- Tez No: 525118
- Danışmanlar: DOÇ. DR. CEM CAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Öğrenici derlemleri, hata çözümlemesi, yabancı dil olarak Ingilizce öğretimi, ilgeçli eylem öbekleri, Learner corpus, error analysis, English as a foreign language, prepositionals verbs
- Yıl: 2018
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 116
Özet
Yabancı dil olarak İngilizce alanında öğrenici derlemlerinin yaygınlaşması ile birlikte, öğreniciler tarafından hedef dilde yazılmış metinleri kullanarak aradil hatalarını incelemek ve çözümlemek olası hale gelmiştir. Öğrenici derlemlerinin oluşturulması ile elde edilen veriler, bağlamları içerisinde düzenli bir örüntü içerisinde oluşan özgün hataların bireysel sıklıklarını tür ve türce bazında çözümleyerek, araştırmacılara aradil sürecinde oluşan hedef dilden sapmaları inceleme ve yorumlama olanağını sağlamaktadır. Bu özgün aradil hatalarının, dil öğretim öğrenceleri ve çözüme yönelik kaynak üretmede göz önüne alınmasının gerekliliği birçok araştırmada önemle vurgulanmıştır (örneğin, Juozulynas, 1994; Mitton, 1996; Cowan, Choi, & Kim, 2003; Ndiaye & Vandeventer Faltin, 2003; Allerton et al., 2004). Bu çalışma, Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı (Council of Europe, 2001) tarafından belirlenmiş olan altı dil yeterlilik düzeyinde (A1-A2; B1-B2; C1-C2) yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin yazılı dillerinde yaptıkları İngilizce ilgeçli eylem öbeklerinin kullanım hatalarına odaklanarak incelemeyi ve bu hataların kaynaklarına yönelik çözümleme yapmayı amaçlamaktadır. İlgeçli eylemler (PV'ler), Baldwin (2005) 'e göre çoklu sözcük öğeleri (MWIs) veya çok sözcüklü ifadeler (MWE) adı verilen sözcükler ulamı altında sınıflandırılmaktadır. Bu sözlüksel birimler, deyimler, öbeksi eylemler, ilgeçli eylem öbekleri, basmakalıp sözler ve kalıplaşmış anlatım dizilerini içerir. Bunlar, zihinsel sözlükçede iki veya daha fazla sözcük ile oluşturulur, yabancı dilde bunların kullanımı ile öğrenciler Gardner & Davies'in (2007) de dediği üzere anadil kullanımına daha çok yaklaşmaktadırlar. Bu alandaki alanyazın ikinci dil öğreniminde ilgeçli eylemler öbeklerinin önemini vurgulamaktadır (Tetreault & Chodorow, 2008; Hong, Rahim, Hua ve Salehuddin, 2011); Bununla birlikte, Özel ve Akademik Amaçlı yabancı dil yazılı anlatım alanlarında bu eylemlere yönelik çalışmalar yeterince yapılmamıştır. Bu çalışmanın yaklaşımı bilgisayar derlembilimi yöntemlerini kullanarak ve Corder'ın (1973) önerdiği Hata Çözümlemesini çerçevesinde araştırma yapmayı kapsamaktadır. Corder'ın bu yaklaşımda önerdiği adımlar hatayı belirleme, tanımlama, sınıflandırma ve açıklama olarak belirlenmiştir. Çalışmada veri tabanı olarak kullanılacak derlem, alandaki en geniş yabancı dil olarak İngilizce öğrenici derlemi Cambridge Learner Corpus olacaktır. Derlemin Türk öğrencilerin 1992 yılından beri yapılmış tüm Cambridge dil sınavlarındaki yazılı bölümleri çözümlemeye alınacak ve SkecthEngine derlem sayısal çözümleme araçları ile hatalar ve bağlamları incelenecektir.
Özet (Çeviri)
As learner corpora have presently become readily accessible, it is now practicable to examine interlanguage errors and carry out error analysis (EA) on learner-generated texts. The data available in a learner corpus enable researchers to investigate authentic learner errors and their respective frequencies in terms of types and tokens as well as contexts in which they regularly occur. The need to consider these authentic learner errors in the design of useful language learning programs and remedial teaching materials has been widely emphasized by many researchers (see e.g., Juozulynas, 1994; Mitton, 1996; Cowan, Choi, & Kim, 2003; Ndiaye & Vandeventer Faltin, 2003; Allerton et al., 2004). This study aims at analyzing the errors pertaining to the use prepositional verbs by Turkish EFL learners across six distinct proficiency levels, A1-A2; B1-B2; C1-C2, as defined by Common European Framework of Reference for Languages (henceforth CEFR) (Council of Europe, 2001). Prepositional verbs (PVs) are classified under the category of lexical items called multiword items (MWIs), or multiword expressions (MWEs) according to Baldwin (2005). These lexical items include idioms, phrasal verbs, prepositional verbs, stock phrases, prefabrications, and formulaic sequences. They are built with two or more words in the mental lexicon enabling learners to sound more native-like claimed by Gardner & Davies (2007). The literature in this area highlights the importance of prepositional verbs in L2 learning (Tetreault & Chodorow, 2008; Hong, Rahim, Hua, and Salehuddin, 2011); however, there is a lack of empirical studies of these verbs in ESL and EAP writing. The corpus to be used in this particular study is the Cambridge Learner Corpus (CLC), the largest annotated test performance corpora which enables the investigation of the linguistic and rhetorical features of the learner performances in CEFR proficiency bands. Approach of this study uses the techniques of computer corpus linguistics and has its roots in the Error Analysis framework as proposed by Corder (1973): identification, description, classification and explanation of errors.
Benzer Tezler
- The Turkish EFL learners' use of determiners: A learner corpus-based study
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin İngilizce tanımlıkları kullanımı: Öğrenci derlemine dayalı bir çalışma
ABDULKADİR ABDULRAHİM
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEM CAN
- A corpus based study on L2 English hypothetical conditionals
İkinci dil olarak İngilizcedeki varsayımsal şart kipi üzerine derlem temelli bir çalışma
YUNUS EMRE AKBANA
Yüksek Lisans
İngilizce
2011
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- The use of lexical bundles in argumentative essays written by Turkish university students: A learner corpus-based study
Türk üniversite öğrencileri tarafından yazılan savlama temelli metinlerde sözcük öbeklerinin kullanımı: Bir öğrenci derlemi çalışması
BEGÜM BACAK
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
Eğitim ve ÖğretimKütahya Dumlupınar ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BURCU GÖKGÖZ KURT
- A corpus-based study on Turkish EFL learners' written English: The use of adverbial connectors by Turkish learners
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Turk öğrenenlerin yazılı anlatımlarında derleme dayalı bir çalışma: Türk öğrenciler tarafından zarf bağlaçların kullanımı
M. PINAR BABANOĞLU
Doktora
İngilizce
2012
Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- A comparative analysis on the use of but, however and although in the university students' argumentative essays: A corpus-based study on Turkish learners of English and American native speakers
Üniversite öğrencilerinin tartışma yazılarında kullandıkları but ?ama?, however ?oysa? ve although ?rağmen? bağlaçlarının karşılaştırmalı bir analizi: İngilizce öğrenen Türk öğrencilerinin ve anadili İngilizce olan Amerikalı öğrencilerin derlemleri üzerine bir çalışma
DİDEM ÖZHAN
Doktora
İngilizce
2012
DilbilimOrta Doğu Teknik Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DENİZ ZEYREK