A corpus-based study on Turkish EFL learners' written English: The use of adverbial connectors by Turkish learners
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Turk öğrenenlerin yazılı anlatımlarında derleme dayalı bir çalışma: Türk öğrenciler tarafından zarf bağlaçların kullanımı
- Tez No: 327739
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2012
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 220
Özet
Aradil, uzun zamandır ikinci/yabancı dil edinimi araştırmalarının önemli bir konusu olmuştur. Birincil amaç ikinci dil edinimi ve süreci ile ilgili daha iyi tanımlamalar yapmaktır. Öğrenen dili ile ilgili yeni bir düşünce olan Bilgisayarlı Aradil Derlemi (Computer Learner Corpus), ikinci dil edinimi alanında tanımlayıcı ve dikkate değer deneysel bir öğrenen veri kaynağı sunmaktadır (Granger, 2004). Aradil derlemi, yabancı dil öğrenenlerce üretilen dilden oluşturulan bilgisayar kaynaklı veri tabanıdır (Leech, 1998). Bu aradil derlemi, İngilizce öğrenenlerin dilbilgisi, sözcük düzlemi ve bir kompozisyon yazarken karşılaştıkları zorlukları araştırmak için öğrenenlerin yazılı ürünlerinden oluşan güvenilir bir veri sağlamaktadır. Aradil hakkında daha iyi bir anlayışa sahip olmak için aradil derlemi yoluyla aradil ile aradil araştırması üzerine kurulu birçok derleme dayalı çalışma yapılmıştır (Altenber & Tapper, 1998; Granger & Tyson, 1998; Aijmer, 2002; Housen; 2002; Neff et al., 2003; Narita et. al., 2004). Bu çalışmada, ikinci dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrenenlerin İngilizce metinlerinde ki zarf bağlaç kullanımı araştırılmıştır. Zarf bağlaçlar, bu kullanımın eğer varsa olası bir anadil aktarımından ve farklı anadil artlanlarından gelen öğrenenler arasında ortak aradil özelliklerinin bulunup bulunmadığı açısından incelenmiştir. Çalışmada, zarf bağlaç kullanımında farklı öğrenenler arasında bazı ortak aradil özelliklerine rastlanmıştır. Ayrıca, Türk öğrenenlerin zarf bağlaç kullanımlarında anadil aktarımı adına bazı anadil etkileri bulunmuştur.
Özet (Çeviri)
Investigation of interlanguage has long been an important subject of second and foreign language acquisition research. The primary goal is to provide better descriptions for SLA and its process. Computer Learner Corpus (CLC), which is a new way of thinking about learner language (Granger, 2004), offers a source of learner data suggesting empirical base for a remarkable and descriptive contributions in the field of SLA. Learner corpus is the computer texture database formed by the language produced by foreign language learners (Leech, 1998). This interlanguage corpora provides a reliable data of learners written production in order to examine the learner grammar and lexis and the main difficulties experienced by learners of English when writing an essay. Many corpus-based studies have been conducted on interlanguage investigation through learner corpora (Altenber & Tapper, 1998; Granger & Tyson, 1998; Aijmer, 2002; Housen; 2002; Neff et al., 2003; Narita et. al., 2004) to gain insight for a better understanding of learner language. In the present study, the use of adverbial connector in L2 writings of Turkish adult learners has been investigated. Adverbial connectors have been examined whether, such usage is effected by a possible transfer from mother tongue and there is a common interlanguage properties among learners from different mother tongue backgrounds. In the study, some common interlanguage properties among different EFL learners have been identified in use of adverbial connectors. In addition, some features in the use of adverbial connectors by Turkish EFL learners have been found in respect of L1 transfer.
Benzer Tezler
- A corpus-based study on the use of evidentiality and epistemic modality in the written and spoken production of Turkish L2 learners of English
Türk İngilizce öğrencilerinin yazılı ve sözlü üretimlerinde kanıtsallık ve bilgi kipliğinin kullanımı üzerine derlem tabanlı bir çalışma
FATMA ÇİLOĞLAN KONUR
Doktora
İngilizce
2024
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ABDURRAHMAN KİLİMCİ
- A corpus-based study on noun and verb agreement errors by Turkish learners of English as a foreign language
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin yaptıkları ad ve eylem uyumu hataları üzerine derleme dayalı bir çalışma
AHMED ALI MALI SHUWADI
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEM CAN
- A corpus based study on L2 English hypothetical conditionals
İkinci dil olarak İngilizcedeki varsayımsal şart kipi üzerine derlem temelli bir çalışma
YUNUS EMRE AKBANA
Yüksek Lisans
İngilizce
2011
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- The Turkish EFL learners' use of determiners: A learner corpus-based study
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin İngilizce tanımlıkları kullanımı: Öğrenci derlemine dayalı bir çalışma
ABDULKADİR ABDULRAHİM
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEM CAN
- Lexical verbs in academic writings of Turkish learners of English as a second language: A corpus based study
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin akademik yazılarında sözcüksel eylemler: Bir derlem tabanlı çalışma
FATİH ÜNAL BOZDAĞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2014
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HATİCE SOFU