Geri Dön

Ta'birnameler üzerine bazı araştırmalar

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 52680
  2. Yazar: FARUK MERAL
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. PAKİZE AYTAÇ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1996
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 172

Özet

ÖZET Rüya, bir kimsenin zihninden geçen hayal dizisi, uyku ise, nefsin tüm duyulan kullanmayı terk etmesidir. Rüya kişinin geçmişte ve halde yaşadıklarından yaşamayı istediklerinden ve yaşamaya korktuklarından işaretler taşır. Bu işaretlerin değerlendirilmesi zamanla bir ilim ve sanat halini almış;“ilm-i tabir”e ve“Muabbir”lere verilen önem artmıştır. Rüya tabiri, görülen hayalden, bir ipucu bularak onun arkasındaki gerçeğe geçebilmek demektir. Rüyalarda görülen motiflerin neyi sembolize ettiğini açıklayan eserlere tabirname adı verilir. Tabirname, İslâmî Türk Edebiyatı içerisinde bir tür olarak gelişmiştir. İlk sistematik rüya teorisi Daldisli Artemidorus'un“Rüya Kritiği”adlı eseridir. Rüya konusunda en önemli Yunan eserleri Hipokrat, Aristotle ve Eflâtun' a aittir. Yahudilikte ve Hıristiyanlıkta rüyanın önemli bir yeri vardır. Kur' an ve Hadislerde de rüyaya özel bir önem verilmiştir. Hz. Yusuf muabbirlerin piridir; gördüğü ve tabir ettiği rüyalar gerçekleşir. Hadiste“salih mü'minin rüyası nübüvvetin kırk altı cüz'ünden biridir.”ifadesi yer alır. İslâm bilginleri rüyayı; Allah'tan, (doğrudan veya melek vasıtasıyla) nefisten ve şeytandan olmak üzere üç grupta toplamışlardır. Freud“rüyalar, akıldışı arzuların hayalî olarak tatmin edilmesine yarar.”yargısına varır. Düşlerimizi,“uykumuz sırasında oluşan ruhsal etkinlikler”biçiminde tanımlarsak, Freud 'un rüya tanımını özetlemiş oluruz. Jung ise,“rüya irade dışı kendiliğinden bir ruhsal ürün, doğanın bir sesidir”demektedir. Jung sonuçta, düşlerimizin“dinsel bir fenomen”olduğunu savunmuştur. Bir çok filozoflara göre rüya, hayal ufkundan ortak duyuya düşen suretin izlenimidir. Sâdık rüya, ruhun melekût alemiyle ilişki kurması ile olur. Bedeni idare etmekten boşalınca ruh, ilişkide bulunduğu melekût âlemineçıkar, oradan mânâlar alır. Muhayyile onları uygun şekillere sokarak duyuya gönderir, böylece rüya görülür. Esaslı bir kültürel gösterge olan rüya olgusu çok bilinmeyenli bir denkleme benzer. İnsanlığın bu konudaki bilgisi henüz emekleme safhasındadır. Rüyalar pek çok sanat eserine konu olmuştur. İnsanlık kendini tanımak istiyorsa, rüya'nın sırrını çözmek zorundadır.

Özet (Çeviri)

III ABSTRACT Dream is a series of phantoms, while sleep is to quit/desert of soul using all feelings. Dream consists of the events which a person has involved, is currently living, wants to live and is afraid of living (experiencing). Evaluating those signs has become a science and art with time and the importance given to the science of commentary and commentors has increased. Commentary of dreams means to transmit to the truth by catching a clue from the seen phantom (imagination) The books which explain what the motiven symbolise in the dream are called“tabirname”. Tabirname has developed as a kind in the Islamic Turkish Literature. The first systematic dream theory is“Dream Critics”by Artemidorus of Daldis. The most important Greek books on Dream belong to Hipocrat, Aristotle and Pluto. Dream has an important place in Judaism and Christianity. A special importance is given to Dream also in the Kur'an and Hadith. Hz. Yusuf is the pioneer of the commentators his own dreams and the dreams he commented were all realized. In Hadith said: A true believer's dream is a 46 ths of prophethood. Islamic Scholars Classified the dream in three parts as from Allah (directly or through angel), from soul and from Devil. Freud reaches a judgement thinks that dreams satisfy the illogical wishes through imagination. If we define our dreams as activities which take place during sleep we will summarize Freud's definition. Jung, on the other hand, says that dream, is an out of will, self spiritual product, a voice of nature. Jung defends that our dreams are“a religious phenomenon”.IV Many Philosophers think that dream is the impression of a figure fallen into common-sense from the horizon of imagination. True dream can be had by the soul's (sipirit's) interaction with the world of angels. When getting face of ruling the body the spirit ascends the world of angels which it interacts and gets meanings from there. Imagination puts them into relevant shapes and sends to common-sense. Hence the dream is seen. As an essential cultural indicator, dream phenomen is like a multi- unknown equation. Man's knowledge on the matter is yet in its infancy. Dreams have become thema for many art- works. If man wants to know himself, he has to find out the mystery of dream.

Benzer Tezler

  1. Cevâmi't-Tabirî Fi'r Rüya tercümesi

    Translation of Cevâmi't-Tabirî Fi'r Rüya

    ASLIHAN TÜRÜT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SEVİM YILMAZ ÖNDER

  2. Terceme-i Tuhfetü'l-Mülūk (Giriş, metin, dizin, tıpkı basım)

    Terceme-i Tuhfetü'l-Mülūk (Giriş, metin, dizin, tıpkı basım)

    NURİYE ACAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıMardin Artuklu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERDAL KARA

  3. Tüş tabirnamesi (İnceleme-Metin-İndeks)

    Dream interpretation book (analysis-text-index)

    ŞÜKRÜ BAŞTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    DilbilimUludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE ŞAHİN

  4. Kitâb-ı Tabîrnâme-i İbni Sîrîn tercümesi (inceleme-tematik tasnif- sözlük- çeviri yazılı metin)

    Translation of 'Kitabü Ta'bir-name-i İbni Sirin' (analysis- text in translation)

    HATİCE KÜBRA HALTAŞ ÖZÇELİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN İLKNUR KESKİN

  5. Müşgil-güşa (Ta'bir-name) (Dil bilgisi- metin-dizin) (2 cilt)

    Başlık çevirisi yok

    HATİCE EMİNOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. EMİNE YILMAZ