Eine analyse der Deutschen und Turkischen zeitungen in semantischer hinsicht
Alman ve Türk gazetelerinde kullanılan dilin semantik açıdan değerlendirilmesi
- Tez No: 54363
- Danışmanlar: DOÇ.DR. Z. ASLIHAN TOKDEMİR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1996
- Dil: Almanca
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 168
Özet
185 ZUSAMMENFASSUNG IN TÜRKISCHER SPRACHE (TÜRKÇE ÖZET) Akşam, televizyon ve radyodan alman haberler ancak ertesi gün gazeteden okunabilmekte. Bu da gazetenin, bir haber aracı olarak televizyon ve radyonun yanında yavaş kaldığını göstermektedir. Buna karşın, yine de, gazete okur sayısı artmaktadır. Günümüz teknolojisinin durmadan gelişmesi, gazeteciliğe yeni boyutlar kazandırmış ve habercilikte kullanılan dilde de yenilikler aranmasına yol açmıştır. Bir gazetede aranan en önemli öğelerden birisi de“Başlıklardır”. Yani, okuyucunun ilgisini çekecek, içerik hakkında genel bilgi verecek ve kolay anımsanabilecek düzeyde olmasıdır. Gazete dilindeki yeni kullanımlar okuyucuya bu olanağı sağlamaktadır. Tez hocanım da yönlendirmeleriyle“Alman ve Türk Gazetelerinde Kullanılan Dilin Semantik Açıdan Değerlendirilmesi”konusunda, bir çalışma yapmaya karar verdim.. Çalışmamda ilk olarak“Semantik”kavramını, güçlüklerini ve tarihçesini;“Gazete”kavramım, tarihçesini, türlerini, Alman ve Türk Gazetelerinin trajını ve bugünkü durumunu; medya üetişimini,“İletişim”kavramını, iletişimin unsurlarım, gazete iletişim modelini, gazete ve iletişim ilişkisini ele aldık. Sonraki aşamada da tezimin önemli bir boyutunu oluşturan, gazete başlık türlerini, teknik türlerini, cümle tahlillerini, üslup kavramım ve türlerini ele aldım. Son bölümde de metodum hakkındaki genel bilgileri, Alman ve Türk Gazetelerinden Spor Başlıkları örneklerini vererek bu örnekleri Başlık Türü, Teknik Türü, Syntax (Cümle kurgusu), Semantik (Anlambilim) ve Üslup Açısından analiz ederek“Sonuç”kısmında değerlendirdim. ^»»«ı ^?ttw
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- Almancada ve Türkçede metin türü olarak yazın eleştirisi
Literary criticism as a text type in German and Turkish
CANAN ŞENÖZ
Doktora
Türkçe
1999
Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEYDA OZİL
- Das türkenbild in der Kaukasischen Post (1906-1914) eine fachliterarische, kulturelle analyse bezüglich des Türkenbildes, der deutschen sprache und ideologien anhand der Kaukasischen Post
Kafkasya Postasındaki Türk imgesi (1906-1914). Türk imgesini, Alman dilini ve ideolojilerini ele alan edebi ve kültürel bir inceleme
AZİZ CAN GÜÇ
Yüksek Lisans
Almanca
2017
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MAX FLORIAN HERTSCH
- Eine morphologische analyse der Deutschen und Türkischen produkt- und markennamen von nahrungsmitteln
Alman ve Türk gıda ürünlerinin ürün ve marka adları. Morfosentaktik bir analiz
MEHMET ÜMİT AYDIN
Yüksek Lisans
Almanca
2023
Alman Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DURSUN ZENGİN
- Kulturelle unterschiede im stakeholdermanagement: Eine analyse der nachhaltigkeit in Deutschen und Türkischen unternehmen
Paydaş yönetiminde kültürel farklılıklar: Alman ve Türk şirketlerinde sürdürülebilirlik üzerine bir analiz
MATHİAS ACAR
Yüksek Lisans
Almanca
2024
Sosyal HizmetTürk-Alman ÜniversitesiAcil Servis Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BURHANETTİN AYKUT ARIKAN