Eine morphologische analyse der Deutschen und Türkischen produkt- und markennamen von nahrungsmitteln
Alman ve Türk gıda ürünlerinin ürün ve marka adları. Morfosentaktik bir analiz
- Tez No: 910757
- Danışmanlar: PROF. DR. DURSUN ZENGİN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Reklamcılık, German Linguistics and Literature, Advertising
- Anahtar Kelimeler: Reklam, marka adları, ürün adları, morfoloji, sentaks, çekim, türeme, bileşik kelime, gıda ürünleri, Advertising, brand names, product names, morphology, syntax, inflection, derivation, compound words, food products
- Yıl: 2023
- Dil: Almanca
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 411
Özet
Reklam, birçok disiplin çerçevesinde incelenen ve gündelik hayatımızın vazgeçilmez bir parçası haline gelmiş bir olgudur. Marka ve ürün adları, reklamın ayrılmaz unsurlarıdır, hatta Selpak, Uhu gibi bazı marka adları isimleşmiştir. Bu çalışma kapsamında, Türkiye'de ve Almanya'da satılan gıda ürünlerine ait marka ve ürün adları çekim, türeme ve bileşik kelime başlıkları altında morfosentaktik olarak ele alınmış, benzerlikler ve farklılıklar gösterilmeye çalışılmıştır. İncelemede sıkça rastlanan kelime türlerine ve morfosentaktik süreçlere yer verilmiştir. Nicel analizin sonuçları ürün alanlarına göre gruplandırma yapmak suretiyle ortaya konmuştur.
Özet (Çeviri)
Advertising is a phenomenon that has become an indispensable part of our daily lives and is examined within the framework of various disciplines. Brand and product names are integral components of advertising; in fact, some brand names, such as Selpak and Uhu, have become generic terms. In this study, the brand and product names of food items sold in Turkey and Germany have been analyzed morphosyntactically under the categories of inflection, derivation, and compound words. Similarities and differences have been highlighted. Common word types and morphosyntactic processes frequently encountered during the analysis have been addressed. The results of the quantitative analysis have been presented by categorizing them according to product domains.
Benzer Tezler
- Çeviri sorunu olarak niteleme ilgeçleri
Modal particles as translations problem
ÖZCAN ERİŞEK
Doktora
Türkçe
1998
Alman Dili ve EdebiyatıMersin ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. VURAL ÜLKÜ
- Die didaktisierung der Deutschen präfixverben unter besonderer berücksichtigung der präpartikelverben mit durch-, über-, unter-, um-
Durch-, über-, unter- ve um- önekli fiiller ağırlıklı olmak üzere Almanca önekli fiillerin öğretimi
GÜL BAĞATIR
Doktora
Almanca
2016
Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TAHİR BALCI
- Kausation im Türkischen und im Deutschen. dargestellt am beispiel von Pınar Kürs erzählung „Yaz Gecelerinde Keman' und ihrer Deutschen übersetzung
Pınar Kür'ün „Yaz Gecelerinde Keman' adlı öyküsü ile Almanca çevirisi örneğinde Türkçe ve Almancada ettirgenlik
ÜLGER PANZER
Yüksek Lisans
Almanca
2016
Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TAHİR BALCI
- Vergleich des romantischen motivs
Romantik Dönem motifi
MEHTAP KIZILDERE
Yüksek Lisans
Almanca
2000
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞERİFE DOĞAN
- Die wortbildung im gemeinsamen Europäischen referenzrahmen für sprachen. Eine morphologische analyse zu den niveaustufen
Avrupa ortak çerçeve programı bağlamında sözcük türetme ve birleşik sözcük oluşturma. Dil seviyelerine yönelik morfolojik analizi
SİBEL TUNA
Yüksek Lisans
Almanca
2020
Alman Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HANDAN KÖKSAL