Geri Dön

Karşılaştırmalı edebiyat ve yabancı dil eğitimine katkısı

Comparative literature and contribution to foreign language education

  1. Tez No: 548558
  2. Yazar: EDA TULGA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MELİK BÜLBÜL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Karşılaştırmalı Edebiyat, Education and Training, Comparative Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Karşılaştırmalı edebiyat çalışmaları, edebi metin, yabancı dil eğitimi, metin türleri
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 173

Özet

Amaç: Bu tez, karşılaştırmalı yazın çalışmalarının daha yüksek bir yabancı dil eğitimi başarısı ve motivasyonuna ulaşmaktaki etkililiğini ortaya koymaya dayalı olarak şekillenmiştir. Nitekim bu çalışmadaki amacımız yabancı dil öğrenenlerin hedef dildeki dört temel beceriyi geliştirmelerine karşılaştırmalı yazın çalışmaları aracılığıyla destek olmak ve bu konuyla ilgili farklı bir bakış açısı ortaya koymaktır. Karşılaştırmalı yazın çalışmalarının, ana dilin doğru kullanımına olan katkısı da bu çalışmada ele alınanönemli noktadır. Yöntem: Çalışmamızda kaynak taraması yapılmış yerli ve yabancı kaynaklar incelenerek, karşılaştırmalı yazın çalışmaları yordamıyla yabancı dil eğitiminin önemi vurgulanmıştır. Bulgular: Yabancı dil öğretiminin karşılaştırılmalı edebiyat eğitimiyle bütünleştirilmesi, öğrenciyi aktif kılarak, hedeflenen dil becerilerinin kazandırılmasını sağlarken öğrenciyi düşünmeye veyorumlamaya yönlendirir. Öğrenci bu yolla günlük yaşamın getirilerine farklı açılardan yaklaşabilme esnekliği kazanır. Sonuçlar: Özetlebu çalışmanın temel amacı; hedef dili kültürel ve iletişimsel bağlamla bütünlük içerisinde tam anlamıyla öğretebilmek için karşılaştırmalı edebiyat çalışmaları çerçevesinde öneriler sunmaktır. Bu tez, karşılaştırmalı edebiyat çalışmalarının yabancı dil öğretimine olan katkısı, karşılaştırmalı edebiyat odaklı etkinliklerin yabancı dil öğretimindeki öneminin belirlenmesi ve yazınsal metinlerin bu husustaki işlevi noktasında şekillenmiştir.

Özet (Çeviri)

Purpose:.This thesis is based on manifesting the efficiency of comparative literature studies in achieving a higher success in foreign language education and motivation.Similarly, our purpose in this studies is to support foreign language learners to develop 4 basic skills through comparative literature studies and also to introduce a different point-of-view on this subject. Method: In our study, a literature scan was made, domestic & foreign sources were examined and the importance of foreign language education was emphasized through comparative literature studies Findings:The contribution of comparative literature studies to the correct use of the mother tongue represents another significant point handled by this study.The integration of foreign language education with comparative literature education renders the student active, ensures the acquirement of targeted language skills and incents the students toward thinking and interpreting.By these means, the student acquires the flexibility to approach the inputs of daily life from different angles. Results: In brief, the basic purpose of this study is making recommendations within the framework of comparative literature studies so that the target language can be learned in the full sense within a cultural and communicative context. This thesis covers the contribution of literature studies to foreign language learning, identifies the importance of literature-focused activities for foreign language learning and also identifies the function of literature text on this subject.

Benzer Tezler

  1. The contribution of contrastive stylistic studies to foreign language teaching: a stylistic comparison of nineteen eighty four by G.Orwell and we by Y. Zamyatin

    Karşılaştırmalı sitilistik incelemelerin yabancı dil eğitimine katkısı: G.Orwell'in 'Bin dokuz yüz seksen dört' ve Y. Zamyatin'in 'Biz' adlı romanlarının sitilistik bir karşılaştırması

    OXANA PANASYUK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. HASAN ÇAKIR

  2. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN

  3. Metaphores d'animaux dans le Mesnevi de Mevlana et dans les fables de La Fontaine et leurs dimensions didactiques

    Mevlana'nın Mesnevisinde ve La Fontaıne'in fabllarında geçen hayvan metaforları ve bunların öğretici boyutları

    UĞUR AYGÜN

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2017

    Karşılaştırmalı EdebiyatOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Yabancı Dil Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RIFAT GÜNDAY

  4. Else Günther als Kinderbuchautorin und ihr Beitrag zur interkulturellen Erziehung

    Çocuk kitabı yazarı olarak Else Günther ve onun kültürlerarası eğitime katkısı (Else Günther as a children's book autor and hercontribution to intercultural education)

    HALİME YEŞİLYURT

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2020

    Alman Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ OSMAN ÖZTÜRK

  5. Deutsche ostfriesenwitze und Türkische schwarzmeerwitze (Ein textstruktureller und sprachdidaktischer vergleich)

    Başlık çevirisi yok

    MESUT GÖNÇ

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1999

    Alman Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEMİL ARDA