Geri Dön

Sagay Destanları Ay Tolizi ve Ay Mökö (Dil bilgisi incelemesi-metin-aktarma-dizin)

The Sagay Epics Ay Tolizi and Ay Mökö (Gramatical examination-text-translation-index)

  1. Tez No: 551866
  2. Yazar: NUR KADRİYE TEZEL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ERDAL ŞAHİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Halk Bilimi (Folklor), Linguistics, Folklore
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 327

Özet

Destan insanların duygu, düşünce ve iç dünyalarını, ulusların sosyal ve kültürel yapılarını, yaşam felsefelerini toplumda iz bırakan belirli olaylar zinciri ile kahraman kişilerin yaşantıları etrafında anlatan ve mitolojik ögeler barındıran ezgili sözlü halk edebiyatı ürünüdür. Çalışmada W. Radloff'un Proben adlı eserinin 2. cildinde yer alan ve bizzat kendisi tarafından yazıya geçirilip derlenmiş olan Ay Tolızı ve Ay Mökö destanları ele alınmıştır. Bu destanlar Sagayların duygularını, düşüncelerini, çeşitli kişi ve topluluklarla etkileşimlerini, yaşadıkları mücadeleleri ve bu olaylar çerçevesindeki tutumlarını, gelenek, görenek ve adetlerini, etik yapılarını ve kültürel kimliklerini ortaya koyan büyük bir millî değer taşıyan destanlardır. Çalışmada Ay Tolızı ve Ay Mökö destanlarının yazı çevirimleri, Türkiye Türkçesine aktarmaları, dil bilgisel dizini ve dil bilgisi incelemesi yapılmıştır. Dil bilgisi incelemesi bölümünde destanlar yazıya geçirildikleri ağız bakımından yine destanlardan verilen örneklerle açıklanmıştır. Çalışma bu yönleriyle halk bilimi, betik bilimi ve dil bilimi bilim dallarıyla ilgilidir ve bu bilim dallarına kaynaklık teşkil eder.

Özet (Çeviri)

Epic which illuminates the emotions, mentalies and inner worlds of mankind and represents the social and cultural structures and life philosphy of nations by demonstrating the livings of leading characters with a chain of crucial events, contains mythological elements and also is a product of melodious verbal folk literature. In this study, the epics Ay Tolızı and Ay Mökö which are in 2nd volume of W. Radloff's book Proben which also was written and compiled by himself, are handled in a great perspective. These epics are the ones which reveal the emotions of Sagai people, mentality, interactions with other people and folks, strivings they faced and also their attitudes as a consequence of the these affairs, their customs, traditions, ethical structions and lastly their cultural identity. In this study, the translations, purifications to today's Turkey Turkish language, grammatical research and grammatical index of the epics Ay Tolızı and Ay Mökö, are fulfilled. The epics are explained in the grammatical research section according to the dialect that they were written and also with the examples that were given from the epics. From these aspects, this study is related to folk science, philology and linguistics and constitutes a resource for these sciences.

Benzer Tezler

  1. 19. yüzyıl mimarlığında Alman mimari etkinliği

    German architectural activity in 19th century İstanbul

    MERYEM MÜZEYYEN FINDIKGİL DOĞUOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF. DR. AFİFE BATUR

  2. Alamja Mergen ve Altan Şagay adlı Buryat destanları üzerinde bir araştırma

    A Research Buryat epics of Alamja Mergen and Altan Şagay

    AİAGMA BATOTSYRENOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Halk Bilimi (Folklor)Ege Üniversitesi

    Türk Halk Bilimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. METİN EKİCİ

  3. Destanlarda İslam öncesi Gök Tanrı inancı ve ilgili motifler

    Belief in Sky God and related motifs in sagas before İslam

    NESLİHAN FULİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    TarihFırat Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHAMMET BEŞİR AŞAN

  4. Edige Destanları edisyon kritiği (Bütünleştirilmiş yeni metin tespiti)

    Edige Destans edition critical (Integrated new text detection)

    SHYRYN KOZHABEKOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Halk Bilimi (Folklor)Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. EKREM AYAN

  5. Battal Gazi Destanı'nın (343-675) çeviri yazısı ve metin sözlüğü

    The transcription (343-675) and text glossary of Battal Gazi saga

    GAMZE KAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HASAN ALTINZENCİR