Arslan Koyçiyev'in 'Ayta Bar Menin Kebimdi' adlı eseri üzerine bir dil incelemesi (Aktarma-inceleme)
A language analysis of Arslan Koychiev's work called 'Ayta Bar Menin Kebimdi' (Transfer-examination)
- Tez No: 552004
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLSİNE UZUN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Kırgız Türkçesi, Kırgız Edebiyatı, Arslan Koyçiyev, Dil İncelemesi, Aktarım, Kirghiz Turkhish, Kirghiz Literature, Arslan Koychiev, Language Analysis, Translation
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 481
Özet
Çalışmamızda Modern Kırgız Edebiyatının önemli yazarlarından olan Arslan KOYÇİYEV'in tarihî roman türündeki Ayta Bar Menin Kebimdi adlı eserinin Türkiye Türkçesine aktarımı ve roman üzerine bir gramer incelemesi yapılmıştır. Çalışmamızın giriş bölümünde, Kırgız romancılığının gelişimi, Arslan Koyçiyev'in hayatı ve edebî kişiliği hakkında bilgiler sunulmuştur. Çalışmamızın birinci bölümünde romanın Kırgız Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. İkinci bölümünde ise roman ses, şekil ve cümle bilgisi bakımından incelenerek yazarın dili ve metinden alınan örnekler bağlamında Kırgız gramerinin ana hatları verilmeye çalışılmıştır.
Özet (Çeviri)
In this analysis, a grammar research has been made on Arslan Koychiev's historical novel Ayta Bar Menin Kebimdi, on its translation into Turkey kind of Turkish language, who is one of the most important authors of Modern Kirghiz literature. In the introduction of our analysis progress of Kirghiz novel, Arslan Koychiev's life and his literature have been presented. In the first part of our analysis, the translation of the novel from Kirghiz Turkish to Turkey's Turkish has been examined. In the second part, the novel has been examined in terms of voice, type and grammar, the voice of the author and by sampling sentences from the novel, the outline of grammar of Kirghiz has been given.
Benzer Tezler
- Arslan Koyçiyev'in 'Mismildirik' adlı romanının muhteva açısından incelenmesi
Analysis of Arslan Koychiev's 'Mismildirik' in Terms of Content
GULCHEHRA SATYBALDIEVA
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
DilbilimGazi ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ FERHAT TAMİR
- Arslan Koyçiyev'in 'Mismildirik' adlı romanının Türkiye Türkçesine aktarımı ve romanda geçen eskicil (arhaizm) ve tarihî (istorizm) kelimelerin incelenmesi
Translating mismildirik by Arslan Koychiev into Turkishand analysis of the terms archaism and historicismthrough the novel
OĞUZ ALPARSLAN ÇATAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
DilbilimMuğla Sıtkı Koçman ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLSİNE UZUN
- Malpraktis açısından hekimlerin karekteristikleri ve işyeri fiziksel koşullarının akciğer tüberküloz hastalığı teşhisinde kullanılan muayene protokolü uygulama yeterliliğine etkisi
Malpractice effects of physician characteristics and physical conditions of workplace on the procedural effectiveness of diagnosis protocol used in diagnosis of pulmonary tuberculosis diseases
ARSLAN ÜMİT GİRAY
Doktora
Türkçe
1999
HastanelerHacettepe ÜniversitesiSağlık Kurumları Yönetimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HİKMET PEKCAN
- Darwin-A Genetic algorithm lanquaqe design and its cross compiler implementation
Darwin-Genetik algoritma dilinin tasarlanması ve derleyicisinin gerçekleştirilmesi
ARSLAN ARSLAN
Yüksek Lisans
İngilizce
1999
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolOrta Doğu Teknik ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÖKTÜRK ÜÇOLUK
- Malatyalı Aşık Seyit Meftuni (inceleme-metin)
Başlık çevirisi yok
ARSLAN AKYOL
Yüksek Lisans
Türkçe
1999
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ALİ YAKICI