Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin seçimi: Yeni Hitit B1 düzeyi
The selection of texts in teaching Turkish as a foreign language: Yeni Hitit B1
- Tez No: 555767
- Danışmanlar: DOÇ. DR. MUSTAFA DURMUŞ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 78
Özet
Bu tez çalışmasında amaç, yabancılara Türkçe öğretimi amaçlı kullanılan Yeni Hitit 2'nin okuma becerilerine ilişkin bölümlerini değerlendirmektir. İlk olarak bu değerlendirmeyi yapmak adına,“okuma ünitelerini/etkinliklerini değerlendirmeye yönelik kontrol listesi”hazırlanmıştır. Bu bağlamda Yeni Hitit 2'nin okuma becerileri ile ilgili bölümleri, hazırlanan kontrol listesindeki maddeler, ilgili bölüme yönelik yapılan gözlemler ve elde edilen sayısal girdiler üzerinden incelenmiştir. Bu incelemede ulaşılan sonuçlar göstermektedir ki, Yeni Hitit 2' de en çok diyalog yer alırken diğer metin türleri yeterince yer almamaktadır. Metinlerin konuları gerçek yaşamdaki durumlara kısmen uygundur. Hedef grup açısından metinler okunabilirdir. İçerik ve sunuluş biçimleri açısından metinlerin geliştirilmesinin gerekliliği düşünülmektedir. Anahtar Sözcükler Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi, Metin Türleri, Avrupa Ortak Başvuru Metni
Özet (Çeviri)
The aim of this thesis is to evaluate the reading skills of the book Yeni Hitit 2 used for teaching Turkish to foreigners.In order to make this assessment, firstly“the control list for evaluating reading units/activities”is prepared.In this regard, the chapters of Yeni Hitit 2 related to reading skills are examined through the items in the control list that prepared, the observations made in the relevant section and the numerical inputs obtained.The outcomes of these results show thaat while informative texts in Yeni Hitit 2 are mostly used as a text style, other text types are not sufficiently involved. The subjects of the text are partly suited to real-life situations. Texts are legible for the target group.It is thought that the texts should be developed in terms of content and presentation style. Key Words Teaching Turkish as a foreign language, Text types, The Common European Framework
Benzer Tezler
- Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesinde metin seçimi
Text selection in teaching Turkish as a foreign langauge
BURCU GÖK
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Eğitim ve Öğretimİstanbul ÜniversitesiYabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. TALAT FATİH ULUÇ
- Yabancılara Türkiye Türkçesi öğretiminde kültürlerarası yaklaşımdan hareketle metinlerin incelenmesinde dikkat edilecek noktalar
The points that will be pait attention in examining texts to Turkey Turkish to foreigners by the movement of interculturel approach
AHMET DEMİR
- Metindilbilimsel ölçütler çerçevesinde Ömer Seyfettin'in 'Üç Nasihat' hikâyesinin yabancılara Türkçe öğretimi için sadeleştirme denemesi
For teaching Turkish as a foreign language simplification of the story book called 'Üç Nasihat' which was written by Ömer Seyfettin, in the frame of text linguistic
SAFA EROĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FATMA AÇIK
- Yükseköğretim kurumlarında uzmanlık dili olarak Almanca öğretimi (sorunlar-öneriler)
Başlık çevirisi yok
SAKİNE ERUZ
- Alman gazete haberlerinin Almanca derslerinde kullanılmak üzere eleştirel söylem çözümlemesi bağlamında incelenmesi
A study of German newspaper news in the context of critical discourse analysis for use in German courses
FERDİYE ÇOBANOĞULLARI
Doktora
Türkçe
2021
Alman Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHAMMET KOÇAK