Geri Dön

Acâyibü'l-Mahlukât ve'l-Garayibü'l- Mevcudât (1a-50b yaprakları: Dil İncelemesi, Metin, Türkiye Türkçesine aktarım, dizin)

'Acâyibü'l-Mahlukât ve'l-Garayibü'l-Mevcudât written in Eastern Turkish (1a-50b pages: Gramatical study, text, Modern Turkish Translation, İndex)

  1. Tez No: 559362
  2. Yazar: EMRAH KALAYCI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. TANJU SEYHAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 483

Özet

Batı sahasında yazılı 'Acāyibü'l-Maĥlūķāt metinleri bilinmektedir. Doğu Türkçesiyle yazıldığı bilinen Uppsala nüshasının daha önce sadece adı ve yeri bilinmekteydi. Biz çalışmamızda Doğu Türkçesi ile yazılmış olan bu eseri Batı sahasındaki Rükneddin Ahmet nüshası ile karşılaştırmalı olarak değerlendirdik. Böylelikle eserin Türk dili ve kültürünü aydınlatmasını ve ilgili konuda çalışan ilim insanlarına kaynak teşkil etmesini amaçladık. Üzerinde çalıştığımız metin İsveç Uppsala Üniversitesi Kütüphanesindeki Doğu Türkçesi Yazma Eserler Kataloğu'nun 456. sayfasında 637 numarada kayıtlıdır. Metinde eserin mütercimi, nerede ve hangi yıl yazıldığı ile ilgili açık bir ifade yoktur. Bu hususta katalogda da herhangi bir bilgi verilmemiştir. Eser toplamda sekiz bölümden oluşmuştur. Her bir bölüm kendi içinde çeşitli konulara ayrılmıştır. Eser nestalik yazı stiliyle yazılmıştır. Tezimize konu olan kısım 1a-50b varaklarıdır. Satır numaraları standart değildir. 12 ile 17 satır arasında değişmektedir. Çalışmamız; Dil İncelemesi, Transkripsiyonlu Metin, Türkiye Türkçesine Aktarım, Dizin bölümlerini ihtiva etmektedir. Metin genellikle Türkçe kelimelerden oluşmuştur. Eserde Türkçe kelime oranı %59.42, Arapça oranı %25'dir. Farsça sözcüklerin dağılımı yüzde %10.80'dir. Madde başı sözcük sayısı 2323'tür.

Özet (Çeviri)

It has been known that there are a lot of written works in the same genre with 'Acāyib al-Maĥlūķāt in the west in the field of Western Turkish studies. As for the Uppsala copy which was known to be written in Eastern Turkish and the only copy that is left; we used to know only about its location and name. We have evaluated this work that is written in Eastern Turkish in comparison with its western counterparts. Thus we endeavoured to shed some further light upon Turkish language and culture, and we also aim at constituting a reliable source for the researchers in this area. The text on which we were working is registered in Uppsala University (Sweden), Eastern Turkish Manuscripts Catalogue, page 456, number 637. On the text, there is not any clear expression of who its author is, where and when it was written. The catalogue does not contain any information about it, either. Each chapter is divided into various subjects in itself. The work was written in“nestalik”style. Though the number of rows is not of any standard; it varies between 12 and 17 rows. Our study contains the chapters of Language Examination“, ”The Transcripted Text“, ”Translation into Modern Turkish". The text is for the large part composed of Turkish words in terms of the vocabulary. It contains 59% Turkish and 25% Arabic words. As for the Persian words in it, their proportion in the text is 11%. The avarage number of words under each title is 2323.

Benzer Tezler

  1. Acâibü'l-Mahlûkât Garâibü'l-Mevcûdât (V. 1a-40b) inceleme-metin-dizin

    Acâibü'l-Mahlûkât Garâibü'l-Mevcûdât (P. 1a-40b) examination-transcription-index

    SERDAR TOPRAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SADİ GEDİK

  2. Doğu Türkçesiyle yazılmış Acayibü'l Mahlukat ve Garayibü'l Mevcudat (201a-249b yaprakları) dil incelemesi-metin-Türkiye Türkçesine aktarım-dizin)

    Acayibü'l- Mahlukat ve Garayibü'l- mevcudat written i̇n Eastern Turkish (201a-249b page) (grammatical study-text-modern Turkish-translation-i̇ndex)

    ADNAN ERBEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATİH BAKIRCI

  3. Doğu Türkçesiyle Yazılmış 'Acâyibü'l Mahlukat ve'l-Garayibü'l Mevcûdat (151a-200b yaprakları: Dil incelemesi, Metin, Türkiye Türkçesine aktarım, Dizin)

    A Acayibu'l Mahlukat ve'l Garayibu'l Mevcudat written in Eastern Turkish (151a-200b pages: Grammatical Study, Text, Modern Turkish translation, Index)

    HİLAL YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATİH BAKIRCI

  4. Acāyibü'l-Mahlūķāt ve Garāyibü'l-Mevcūdāt (51a-100b yaprakları, dil incelemesi, metin, Türkiye Türkçesine aktarım, dizin)

    Acāyibü'l-Mahlūķāt ve Garāyibü'l-Mevcūdāt (51a-100b sheets, language review, the text, translation into modern Turkish, index)

    ERTUĞRUL ALEMDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SERAP ALPER

  5. Doğu Türkçesiyle Yazılmış Acayibü'l- Mahlukat ve Garayibü'l- Mevcudat (101a-150b yaprakları) (Dil incelemesi- metin-Türkiye Türkçesine Aktarım- Dizin)

    Acayib- al- Mahlukat Ve Garayib- al- Mevcudat Which Written in Eastern Turkish (101a-150b pages) (Grammatical Study- Text- modern Turkish translation- index)

    GAMZE ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SERAP ALPER BAYRAM