Geri Dön

Tügölbay Sıdıkbekov'un 'Abısındar', 'Muzdakta', 'Paydaga Çeçilgen Çatak' adlı hikâyeleri esasında Kırgız Türkçesinde isimler

Tügölbay Sıdıkbekov's stories colled the 'Abısındar', 'Muzdakta', 'Paydaga Çeçilgen Çatak' are actually the Kyrgyz Türkish

  1. Tez No: 578619
  2. Yazar: NURTEN ÖREN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜL BANU DUMAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: İsimler, Kırgız Türkçesi, Tügölbay Sıdıkbekov, Türkiye Türkçesi, Kırgız Türkçesinde İsim, Nouns, Kyrgyz Turkish, Tügölbay Sıdıkbekov, Turkey Turkish, The noun in Kyrgyz Turkish
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Zonguldak Bülent Ecevit Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 356

Özet

Kavramlara karşılık gelen nesneleri açıklayan biçimbirimler isimlerdir. Dil bilgisi kitapları incelendiğinde en temel sözcük türü isimdir. Diğer tüm sözcükler isim soyludur. Bu sebeple de sözcükler isim ve fiil olarak ayrım gösterir. Kırgız Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Türkçenin birer kolu olarak benzerlik göstermektedir. Her ne kadar benzer olsa da ayrımların olduğu noktalar da mevcuttur. Bu belirtilenlerden hareketle bu çalışmada Tügölbay Sıdıkbekov'un Abısındar, Muzdakta, Paydaga Çeçilgen Çatak adlı hikâyeleri Türkiye Türkçesine aktarılmış ve bu hikâyelerdeki isimler incelenmiştir. İsimler anlamları, görevleri ve yapıları bakımından incelenip sınıflandırılmıştır. Yapılan sınıflandırmalar başlıklar hâlinde verilmiş bu başlıkların altına sonuçlar eklenmiştir. Çalışmanın amacı bu sınıflandırmalar dahilinde Kırgız Türkçesindeki isimleri, isimlerin görevlerini, yapılarını, aldıkları ekleri; isim soylu sözcüklerin özelliklerini, kullanım durumlarını Türkiye Türkçesiyle de karşılaştırarak belirlemektir. Bunlar incelenirken hikâyeden örnekler verilmiş bu örnekler de hikâyelere satır numarası verilerek gösterilmiştir.

Özet (Çeviri)

Names that describe objects that correspond to concepts are nouns. When the grammar books are examined, the most basic word type is the noun. All other words come from the nouns. For this reason, words denote distinction as noun and verb. Kyrgyz Turkish resemble Turkish in terms of many respects such as shape and core. Although there are similar points, there are differences. Based on these signs in this study Abısındar, Muzdakta, Paydaga Çeçilgen Çatak stories of Tügölbay Sıdıkbekov has been translated into Turkish and studied the nouns in this story. Nouns are examined and classified in terms of their meanings, tasks and structures. Classifications made given in titles. The results are added below these titles. The aim of this study is to determine the nouns in Kyrgyz Turkish, the tasks of the nouns, the structures of the Kyrgyz Turkish; the words came from nouns of features, cases of using of nouns to determine comparing with Turkish as well. While examining these examples, examples given to the story are shown by giving a line number to the stories.

Benzer Tezler

  1. Tügölbay Sıdıkbekov'un 'Kuduk' adlı uzun hikâyesi üzerine dil incelemesi (İnceleme-metin-sözlük)

    Language analysis on Tügölbay Sıdıkbekov's long story, 'Kuduk' (Analysis-text-dictionary)

    RIDVAN MERSİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SÜLEYMAN EFENDİOĞLU

  2. Tügölbay Sıdıkbekov'un Cooşbay Hikayesi (Transkripsiyon, aktarma ve inceleme)

    Tügölbay Sıdıkbekov's Cooşbay Story (Transcription, transmission, review)

    DUYGU ÇAKIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimArdahan Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MAYRAMBEK OROZOBAYEV

  3. Tügölbay Sıdıkbekov'un 'Ömür Tamiri' adlı uzun hikâyesinin Türkiye Türkçesine aktarımı ve dil incelemesi

    Transfer of the Novella 'Ömür Tamiri' by Tügölbay Sıdıkbekov into Turkish and its linguistic analysis

    EMİNE SEVİM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MAYRAMGÜL DIYKANBAY

  4. Совет доорундагы социалдык-турмуштук романдардагы улуттук аӊ-сезимдин көркөмчагылдырылышы (1930-1960)

    Sosyal hayatı yansıtan Sovyet Dönemi Kırgız romanlarında milli kimliksorunsalı (1930-1960)

    DİLEK YILMAZ

    Doktora

    Kırgızca

    Kırgızca

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. LAYLİ ÜKÜBAEVA

  5. Tügolbay Sıdıkbekov'dan seçme metinler üzerine köken bilgisi çalışması

    Başlık çevirisi yok

    VİLDAN KARABULUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TURGUT KARACAN