Geri Dön

КЫРГЫЗ ТИЛИНДЕГИ КЫЙМЫЛДЫК ЫМДОО-ЖАҢСООЛОРДУН УЛУТТУК МҮНӨЗҮ (ЭТНОЛИНГВИCТИКАЛЫК ИЗИЛДӨӨ)

Кırgız kültüründe beden dili: Etnolingvistik araştırma

  1. Tez No: 580892
  2. Yazar: AYZADA ТINIBEKOVA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. BURUL SAGINBAYEVA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, İletişim Bilimleri, Turkish Language and Literature, Communication Sciences
  6. Anahtar Kelimeler: Kinesika, hareketli elyüz ve beden işaretleri, beden dili, paralingvistika, kinesics, gestures, non-verbal communication, paralingui
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Kırgızca
  9. Üniversite: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkoloji Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 70

Özet

Son zamanlarda dünyada beden dili, elyüz işaretleri özelliklerini incelemek güncel sorunlardan biri olmuştur. Çünkü çeşitli deneyler sonucu ve Avustralyalı bilim adamı А.Piz'in dediğine göre konuşurken bilginin %7 söz ile, %38 sesteki vurgu, ritim ile, ve kalan %55 mimik ve beden dilinin yardımı ile aktarılacağı tespit edilmiştir. Başka bir ifadeyle söylenilen söz değil daha çok konuşmacının bakışı, beden duruşu, ses tonu gibi işaretler daha önemli olduğu açık olmuştur. İşte bu sözle olmayan konuşmanın çeşitleri ve araçlarını inceleyen bilmilerin birine Paralingvistika denir. Kırgızcada bu dilbilim dalını Ayşat Botobekova hocamız her taraftan incelemektedir. Bu bilimin bir kolu olan Kinesika ise elkol işaretlerini ve bedenin çeşitli hallerini inceler. İşte bu bilim üzerine bilgiler çok azdır. Bu çalışmamızda Kinesik araştırmaların konusu olan hareketle yapılan elkol işaretlerinden sadece Kırgız kültürüne ait olanlarının üzerinde durularak, Kırgız dilbilimindeki durumunu belirtmeye ve onların anlamlarını açıklamaya çalışırız. Ayşat hocamızdan farklı olarak bu çalışmamızda sadece milli anlam taşıyan hareketli elkol ve beden işaretlerini etnolingvistik açıdan incelemeye karar verdik. Tezimiz iki bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Kırgızcadaki hareketli elkol ve beden işaretleri ve Kinesika bilimi hakkında genel olarak bilgi verilir. İkinci bölümde ise sadece milli anlam taşıyan hareketli elkol ve beden işaretlerinin anlamları ve özellikleri açıklanır. Bunların milli anlayışı yansitmasıni delilli örneklerle açıklamak ve sınıflandırmak konuları da bu bölüm içinde işlemiştir.

Özet (Çeviri)

Nowadays it is important and useful to research non-verbal communication, including the use of gestures, postures, position, eye contact, facial expressions and conversational distance. Australian professor A. Pease found that total impact of a message is about 7 percent verbal (word only) and 38 percent vocal (including tone of voice, inflection, and other sounds) and 55 percent non-verbal. By this study we could say that without non-verbal forms, a real communication can not be conducted smoothly and successfully. Paralinguistic category includes and considers following non-lexical forms: voice communications; gestures and personal space. Studies in this case in Kyrgyz linguistic researched by Ayshat Botobekova. She pioneered paralanguages and it`s kinds. Other field of paralinguistic – kinesics, including gestures, body language and postures. There is not enough information in this case. That`s why we disided to research kinesics, which are in kyrgyz language and present just kyrgyz culture. We will try explane means of that gestures by another way than Ayshat, that`s etnolinguistic methods help us to understand this interesting paralanguages. This paper has two chapter. First chapter tell us the general information about kinesics and gestures in kyrgyz linguistic. Main chapter is second one and it is just about national gestures. Thair means, functions in kyrgyz culture and thair classification will studied in this chapter too.

Benzer Tezler

  1. Жусуп баласагындын 'кутадгу билигдеги' 'тил' концептинин азыркы кыргыз тилиндеги эквиваленттүүлүгү

    Yusuf Has Hacib'in 'Kutadgu Bilig' Adlı Eserindeki 'Dil' Kavramının Çağdaş Kırgız Türkçesindeki Eşdeğerliliği

    AYKERİM KUBATBEK KIZI

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2019

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BURUL SAGINBAYEVA

  2. Türkçe ve Kırgızcadaki akrabalık terimlerinin atasözü ve deyimlere yansıması

    Туугандык терминдердин макал-лакаптарда жана фразеологизмдерде чагылышы

    OĞUZ KILINÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. TAALAYBEK ABDİYEV

  3. Кыргыз тилиндеги сылыктык маанисинин туюндурулушу

    Kırgız dilinde cesaretin anlamı;ifade

    SUE DUNGANOV

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALYSSA SAGYNBAEV

  4. Кыргыз тилиндеги лакаптардын өзгөчөлүктөрү

    Kırgız Türkçesindeki darb-ı mesellerin özellikleri

    MİRZAT SULTANMURATOVA

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2015

    Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BURUL SAGINBAYEVA

  5. Кыргыз тилиндеги бир компоненти күңүрттөнгөн татаал сөздөр

    Kırgız dilinde bir unsurunun anlamı belirsizleşmiş birleşik kelimeler

    BERMET DOSUBEKOVA

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2016

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BURUL SAGINBAYEVA