Geri Dön

Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin kur geçiş sınav metinlerindeki bağdaşıklık ögeleri

The elements of cohesion the level passing exam course texts of foreign students of learning türkish

  1. Tez No: 584188
  2. Yazar: ELİF GÖZDEM KARAGÖZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ÖZAY KARADAĞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 111

Özet

Çalışmada Türkçeyi yabancı dil olarak iki üniversite Türkçe Öğretim Merkezi (TÖMER) ve bir özel dil öğretim merkezinde öğrenen 30 öğrencininA1-A2 (Temel Dil Kullanımı), B1-B2 (Bağımsız Dil Kullanımı) ve C1 (Yetkin Dil Kullanımı) seviyelerindeki kur geçiş sınav metinlerinde üretmiş oldukları 150 metin, bağdaşıklık unsurlarının kullanımı açısından değerlendirilmiştir. Bağdaşıklık, bir metnin içerisinde yer alan kelime veya cümle grupları arasındaki dilsel ilişkileri sağlayan en küçük unsurdur. Çalışmada yer alan bu unsurlar, kendinden önceki araştırmalar ve alanyazın taranarak tanımlanmıştır. Çalışmada Türkçe öğrenen30 öğrencinin kur geçiş sınavlarında kaleme aldıkları yazılı anlatımlar incelenmiştir. Sınav metinleri incelenen öğrencilerin yaş, cinsiyet, milliyet ve öğrenim durumları çalışmada bir değişken olarak kullanılmamıştır. Yazma sınavında üretilen metinlerde yer alan bağdaşıklık unsurlarının değerlendirilmesinde Bağdaşıklık Düzeyi Değerlendirme Formu kullanılmıştır. Çalışmada; bir metnin kalitesi ve metinde yer alan dilbilgisel bağlantıların uyumunun bağdaşıklık unsurlarının ölçülmesiyle belirlenebileceği, bağdaşıklık unsurlarının seviyeye uygun bir şekilde kullanılmasının yazma becerisinin geliştirilmesinde büyük önem taşıdığı, öğrencilerin kullandıkları bağdaşıklık unsurlarının sırasıyla kelime bağdaşıklığı (2,668), bağlama ögeleri (2,386), gönderim (1,995), eksiltili anlatım (1,414) ve değiştirim (31) olduğu, bağdaşıklık unsurlarının kullanımıyla ilgili en yaygın yapılan hataların gönderim ögelerinin yanlış veya sürekli tekrarıyla kurulan bağlantılar olduğu bulgularına ulaşılmıştır. Çalışmada, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi sürecinde yapılan ölçme değerlendirme uygulamalarının bağdaşıklık özellikleri incelenerek sahaya katkı sağlamak hedeflenmiştir.

Özet (Çeviri)

In this study, 30 students who learned Turkish as a foreign language in two university's Turkish Teaching Center and a private language teaching center were found to have the level of A1 (Breakthrough)-A2 (Waystage), B1 (Threshold)-B2 (Vantage) and C1 (Effective Operational Proficiency). The 150 texts they produced in the passing exam course texts were evaluated in terms of the use of the elements of cohesion. In this study, written expressions written by 30 students who are learning Turkish in passing exams are examined. Age, gender, nationality and educational status of the students were not used as a variable in the study. The Cohesion Level Assessment Form was used to evaluate the cohesion elements in the texts produced in the writing exam. In This study; the quality of a text and the harmony of the grammatical connections in the text can be determined by measuring the cohesion elements, the use of the cohesion elements in a proper way is of great importance in the development of writing skills, the cohesion elements used by the students are lexical cohesion (2,668), conjunctions (2,386), reference (1,995), ellipsis (1,414), substitution (31).The most common errors in the use of the elements of the elements of the wrong or continuous repetition of the elements of the connection has been established. In this study, it is aimed to contribute to the field by examining the cohesion elements of measurement and evaluation applications made during the process of teaching Turkish as a foreign language.

Benzer Tezler

  1. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin kelime hazinesi üzerine bir durum tespiti: A1 – B2 örneği

    An assessment of the vocabulary of students learning Turkish as a foreign language: A1 - B2 example

    MELEK GÜNDOĞDU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BAYRAM BAŞ

  2. Doğrudan ve dolaylı geri bildirimin yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazma başarısına etkisi

    The effect of direct and indirect feedback on the written success of students learning Turkish as a foreign language

    NAZLI EROL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimBartın Üniversitesi

    Yabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SERPİL ÖZDEMİR

  3. Yabancı dil olarak Türkçenin anlamlandırılmasında kelime ve dil öğrenme stratejileri kullanımı

    Using vocabulary and language learning strategies in comprehending Turkish as a foreign language

    MURAT DEMİREKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  4. Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin dil öğrenme ihtiyaçları ile Türkçe öğrenmeye yönelik motivasyonları arasındaki ilişkinin incelenmesi: Sakarya TÖMER örneği

    An evaluation of the relationship between language learning needs of foreign students learning Turkish and their motivation to learn Turkish: Sakarya TÖMER example

    İREM DEBRELİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ŞABAN ÇOBANOĞLU

  5. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin dil yeterliklerine ilişkin ölçek geliştirme ve uygulama

    Development and implementation of scale regarding the language proficiencies of those learning Turkish as a foreign language

    HALİDE İBİLOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimAkdeniz Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YUSUF TEPELİ