Geri Dön

Arapçada aynu'l-fiilinin harekesinin değişmesiyle anlamı değişen sülâsi fiiller

Sülâsi Verbs, meaning of which changes with the change of the vowel point of Aynu'l-Verb in Arabic

  1. Tez No: 589117
  2. Yazar: ZEKİ KANBUR
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ŞAHABETTİN ERGÜVEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Arap Dili, Sülâsi Fiiller, Aynel Fiil, Ayet, Şiir, Arabic Language, Sülâsi Verbs, Aynel Verb, Verse, Poetry
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hitit Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 147

Özet

Arap dilinde fiilin harekelenmesi, mana açısından, özelliklede Kur'an-ı Kerim, hadis ve eski Arap edebiyat ürünlerinin anlaşılmasında önemli rol oynamaktadır. Arap dilinin gelişim süreci, dil mektepleri ve fiiller hakkında genel bir bilgi verildikten sonra, konuyla alakalı fiillerin tesbiti için sözlük taraması yapılmış ve konumuzla alakalı fiiler tespit edilmiştir. Ayet, hadis ve klasik Arap şiirlerinden örnekler vermek suretiyle konunun daha iyi anlaşılması hedeflenmiştir. Arap dili gramerinde sülasi fiiller birçok yönüyle ele alınmasına rağmen harekesi değişince anlamı değişen aynel fiille ilgili fazla bir çalışma yapılmamış olması, bizi böyle bir çalışma yapmaya yöneltti.

Özet (Çeviri)

In the Arabic language, the vowel point of the verb plays an important role in terms of meaning, especially in the understanding of the Quran, hadith and the products of ancient Arabic literature. After giving a general information about the development process of Arabic language, language schools and verbs, dictionary search was made for the determination of related verbs and verbs related to the subject were determined. It is aimed to understand the subject better by giving examples from verse, hadith and old Arabic poems. Despite the discussion of many aspects of sülasi verbs in the Arabic language grammar, the fact that there was not much work on the Aynu'l-Verb whose meaning changed when the vowel point changed, led us to do such a study.

Benzer Tezler

  1. Hüseyin Mucib el-Mısrî- Târîḫü'l-edebi't-Türkî (S. 301-609 arası) [İnceleme-tercüme]

    Hussein Mujib al-Misrī- Tārīḫu'l-edebi't-Turkī (Between p. 301-609) [Review-translation]

    TEİMOOR MAKRAM MAHMOOD

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET KARTAL

  2. Arapçada mastarların Türkçeye çeviri sorunu

    The translation problem of infinitive mood in Arabic

    AYŞE YÜKSEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SONER GÜNDÜZÖZ

  3. Kur'an'ı Kerîmdeki iz (إذ) edatının gramerciler ve tefsirciler açısından tahlili

    In the Quran (إذ ) track prepositions in terms of the grammarians and exegetes assay

    CELALEDDİN GÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    DinFırat Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. MUZAFFER ÖZLİ

  4. Arapçada kelimeler arası anlamsal farklar

    Semantic distinctions among the vocabularies in Arabic

    SAFFET CENGİZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimKırıkkale Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ RECEP ÇİNKILIÇ

  5. Arapçada fiil gibi amel eden isimler

    Nouns functioning like verbs in Arabic

    RECEP YAŞAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HALİL İBRAHİM TANÇ