Tercüme-i Cāmiü'l-Hikāyāt li-Semerķandį (Giriş-inceleme-metin-dizin)
Tercüme-i Cāmi̇ü'l-Hikāyāt li-Semerķandį (Introduction - analysis - text- index)
- Tez No: 593782
- Danışmanlar: PROF. DR. EROL ÖZTÜRK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Eski Anadolu Türkçesi, Ĥikāyāt li-SemerķandĮ, Kemankeş Abdülkadir Efendi, Ses Bilgisi, Şekil Bilgisi, Old Anatolian Turkish, Ĥikāyāt li-SemerķandĮ, Kemankeş Abdülkadir Efendi, Phonetıcs, Morphology
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 353
Özet
Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışmanın aslı, Ebu'l-Leys es-Semerkandî tarafından kaleme alınan Tercüme-i Cāmiü'l-Ĥikāyāt li-SemerķandĮ üzerine yapılmıştır. Eserin Türkçeye ne zaman ve kim tarafından çevrildiği bilinmemektedir. İstanbul Hacı Selim Ağa Yazma Eserler Kütüphanesinde 390 numarada kayıtlı olan bu eser Eski Anadolu Türkçesi özelliklerini taşımaktadır. Çalışma eserin, 61a-121b varakları üzerine yapılmıştır. Çalışmanın giriş bölümünde eser, eserin aslını yazan Ebu'l-Leys es-Semerkandî, eseri toplayarak bir kütüphaneye vakfeden Kemankeş Abdülkadir Efendi, eserin yazıldığı dönem ve çalışmanın içeriği hakkında bilgiler yer almaktadır. İnceleme bölümünde metnin ses ve şekil özellikleri tespit edilerek, bu özellikler metinden alınan örnekler ile ayrıntılı anlatılmıştır. Metin bölümünde, metnin transkripsiyonu yapılmıştır. Transkribe edilirken her varağına sayfa ve satır numarası verilmiştir. Dizin bölümünde, eserde geçen her bir kelimenin hangi sayfalarda geçtiği yazılmış ve kelimelere anlam verilerek eserin sözlüğü dizin halinde hazırlanmıştır. Sonuç bölümünde ise, çalışmada tespit edilen önemli noktalar üzerinde durulmuştur.
Özet (Çeviri)
The original of this study, which was prepared as a master thesis , written by Ebu'l-Leys es-Semerkandî about a Tercüme-i Cāmiü'l-Ĥikāyāt li-Semerķandį. It is not known when and by whom the work was translated into Turkish Language. The work is registered at Istanbul Hacı Selim Ağa Manuscripts Library with the number of 390. This work has the characteristics of Old Anatolian Turkish. The study was carried out on the sheets 61a-121b. The introductory part of the study includes the information about the author Ebu'l-Leys es-Semerkandî, Kemankeş Abdülkadir Efendi, who collected the work and dedicated it to a library and information about the period in which the work was written and the content of the work. In the examination section, the sound and shape characteristics of the text have been determined and these features have been explained in detail with examples taken from the text. In the text section, the text is transcribed. Each paper is given a page and line number when transcribing. In the index section, the pages on which each word in the work is mentioned are written and the dictionary of the work has been prepared in index by giving meaning to the words. In the conclusion part, the important points identified in the study and emphasized.
Benzer Tezler
- Tercüme-i Cāmiü'l-Hikāyāt li-Semerkandî (Giriş-inceleme-metin-dizin)
Tercüme-i Cāmiü'l-Hikāyāt li-Semerkandî (Introduction - analysis –text-index)
NURSAÇ ARSLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıBolu Abant İzzet Baysal ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EROL ÖZTÜRK
- Muhammed B.Muhammed Altıparmak'ın Mensur Yusuf ve Zeliha'sı (transkripsiyonlu metin -inceleme - sözlük)
Joseph and Zulaikha by Muhammed B.Muhammed Altiparmak
ARZU ÇİFTOĞLU
Doktora
Türkçe
2006
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. GÜLDEN SAĞOL YÜKSEKKAYA
- İkrime b. Abdillah el-Berberî'nin Abdullah b. Abbâs'tan rivâyet etmiş olduğu Sunen-i Erbaa'daki Namaz Oruç Hac ve Zekât ile İlgili rivâyetlerinin değerlendirilmesi
Ikrima b. Abdillah al-Berberî's evaluation of narrations related to Prayer Fasting, Hajj and Alms in Sunan al-Arbaa which he rarrated from Abdullah b. Abbas
EYMEN HIDIR
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
SosyolojiBartın ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ERDOĞAN KÖYCÜ
- Beyânü'l-Mezahib adlı eseri bağlamında Ömer Nesefi'nin mezhepleri tasnifi
Omar Nasaf's classification of Islamic sects based on the work of Bayânu?l-Mazâhib
ABDULLAH DİNÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2012
DinKahramanmaraş Sütçü İmam ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AHMET AK
- Sahîh-i Müslim tercüme ve şerhi'nin bir kaynağı olarak Umdetu'l-Kâri
Umdah al-Qārī as the source of the translation and the exegesis of Sahih Muslim
BAYRAM SAPMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
DinMarmara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HASAN CİRİT