Geri Dön

Çift erek kitleli değişken bir metin olarak Alice Harikalar Diyarında çevirilerinde yayınevi ideolojilerinin varlığının sorgulanması

Questioning the existence of publisher ideologies in translations of Alice in Wonderland as an ambivalent text with two target audiences

  1. Tez No: 594715
  2. Yazar: MERVE SEVGİ EYLÜL İDEMEN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN YURTDAŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Değişken Metinler, Yeniden Yazım Kuramı, Çocuk Yazını, Çeviride İdeoloji, Alice Harikalar Diyarında, Ambivalent Texts, Rewriting Theory, Children's Literature, Ideology In Translation, Alice In Wonderland
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Çeviri Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 240

Özet

Bu çalışmanın amacı, çift erek kitleli bir değişken metin olarak Alice Harikalar Diyarında (Alice in Wonderland) isimli eserin dördü çocuk yazını dizgesine dördü de yetişkin yazını dizgesine yönelik olarak oluşturulmuş çevirilerini erek metinlerin dizgelerinden kaynaklanan bir ideolojik yönlendirmeye maruz kalıp kalmadıkları açısından incelemektir. Çalışma kapsamında çeviri ve ideoloji ilişkisi irdelenecek, çeviri sürecinin dilsel boyutlarının yanı sıra sosyal ve ideolojik boyutları da mercek altına alınacaktır. Erek metinlerin önce bulundukları dizgedeki diğer çevirilerle, sonra da diğer dizgenin bütüncesini oluşturan erek metinlerle karşılaştırılmasıyla elde edilen veriler Itamar Even-Zohar tarafından önerilen Çoğuldizge Kuramı ile André Lefevere tarafından önerilen Yeniden Yazım Kuramı'na dayandırılarak değerlendirilecektir. Bu çalışma kapsamında yapılacak değişken metinlerin çevirisi üzerinden çocuk yazını dizgesinde yer alan çevirilerin niteliğine ilişkin çıkarımlarla değişken metin kavramı ve çocuk yazını çevirilerinde ideoloji konularında yapılacak çalışmaların önünü açmak hedeflenmektedir.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to examine eight different translations of Lewis Carroll's Alice in Wonderland as an ambivalent text with two target audiences and reveal whether any ideological deviation arising from the literary system they belong, exist. The corpus of the study consists of four Alice in Wonderland translations belonging to the children's literary system and four translations belonging to the adults' literary system. Within this study, the relationship between translation and ideology will be examined within the frame of social and ideological aspects of translation process besides lingustic aspect. Required data will be collected via comparison of target texts in the same literary system. Afterwards, target texts in the other literary system will be evaluated within the frame of Polysystem Theory by Itamar Even-Zohar and Rewriting in Translation Theory by André Lefevere. This study aims to contribute to further studies on ambivalent texts and ideology in translation of children's literature via the results to be obtained from this study related to the qualifications of translations belonging to childrens's literary system.

Benzer Tezler

  1. The double-headed eagle of the Seljuks a historical study

    Başlık çevirisi yok

    ALİ UZAY PEKER

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1989

    Sanat TarihiBoğaziçi Üniversitesi

    Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. APTULLAH KURAN

  2. Modelling and optimization of different hydraulic schemes of a heating appliance for domestic hot water (DHW) comfort and efficiency

    Sıcak kullanım suyu (SKS) konforu ve verimliliği için bir ısıtma cihazının değişik hidrolik sistemlerinin modellenmesi ve optimizasyonu

    AYŞE UĞURCAN ATMACA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    Makine MühendisliğiDokuz Eylül Üniversitesi

    Makine Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AYTUNÇ EREK

  3. Bir enerji depolama sisteminin tasarimi ve çalişma parametrelerinin deneysel ve sayisal olarak incelenmesi

    Design of thermal energy storage systems and experimental and numerical investigation of its working parameters

    MUHAMMET ÖZDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Makine MühendisliğiDokuz Eylül Üniversitesi

    Termodinamik Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AYTUNÇ EREK

  4. Analysis of an immigrant novel and its Turkish translation from the standpoint of translation studies

    Bir göç romanı ve Türkçe çevirisinin çeviribilim açısından incelenmesi

    GÖKHAN URAL

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Mütercim-Tercümanlıkİstanbul 29 Mayıs Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NİLÜFER ALİMEN

  5. Van yöresi boz kavak (Populus x canescens) tek ağaç bitkisel kütlesinin belirlenmesi

    Single tree biomass estimation of the grey poplar (Populus x canescens) in Van region'

    YÜKSEL ÖZCAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Ormancılık ve Orman Mühendisliğiİstanbul Üniversitesi

    Orman Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ENDER MAKİNECİ