Geri Dön

Edebiyatımızda berceste mısralar ve Harputlu Sadi'nin berceste mısralara dair eseri

Berceste verses in our literature and Sadi of Harput's work on berceste verses

  1. Tez No: 607995
  2. Yazar: OĞUZHAN GÜMÜŞ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ İHSAN AKÇAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bursa Uludağ Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk İslam Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 177

Özet

Bu çalışmada Muallim Sa'dî'ye ait olduğu kanısına vardığımız“İrsâli Mesel ve Tezyîn-i Cümel İçin Îrâdı Mümkün Olan Berceste Mısralar ve Güzîde Beyitler”eserinden yola çıkarak berceste mısralar ve buna benzeyen türler üzerinde durduk. Ele aldığımız eserin müellifini belirlemek için Türk İslam Edebiyatı'ndaki aynı isim veya mahlası kullanan şairlerin araştırmasını yapıp, hayatları hakkında bilgi vererek tezimize başladık. Tezimizin ikinci bölümünde Türk İslam Edebiyatı'nda diğer beyitler arasından kolayca sıyrılıp seçilebilen, atasözleri gibi akılda kalıcı olan, az sözle çok mana ifade eden edebi türleri örneklerle incelemeye çalıştık. Son kısımda ise tezimizin merkezine koyduğumuz Muallim Sa'dî'ye ait olan eseri transkripsiyon alfabesi ile latinize ettik. Aynı zamanda içerisinde bulunan mısra ve beyitlerin kimlere ait olduğunu da tespite çalıştık.

Özet (Çeviri)

In this study, we have focused on berceste verses and similar genres based on the book İrsâli Mesel ve Tezyîn-i Cümel İçin Îrâdı Mümkün Olan Berceste Mısralar ve Güzîde Beyitler, which is believed to belong to Muallim Sa'dî. In order to determine the author of the work, we started our thesis by researching the poets who used the same name or pseudonym in Turkish Islamic literature and giving information about their lives. In the second part of our thesis, we tried to examine the literary genres, in Turkish Islamic literature, which can be easily chosen among other couplets, which are catchy like proverbs, which express meaning in a few words. In the last part of our thesis, we transliterated the work of Muallim Sa'dî with the transcription alphabet. We also tried to determine whose are the verses and couplets.

Benzer Tezler

  1. 18.yüzyıl şairlerinden Sünbülzade Vehbi(Lutfiyye),Bosnalı Sabit, Enderunlu Vasıf ve Nedim'in divan ve mesnevilerindeki atasözleri ve deyimler

    Proverbs and idioms from the classical Ottoman poetry of Sünbülzade Vehbi(Lutfiyye),Sabit from Bosna,Vasif from Enderun and Nedim who are from the 18.cc poets

    DEVRİM KALAYCI SEVİNÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SÜREYYA A. BEYZADEOĞLU

  2. Selim İleri'de İstanbul

    Istanbul by Selim İleri

    ÖZLEM ÇAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. ESAT CAN

  3. Müfide Güzin Anadol'un hayatı ve edebî şahsiyeti

    The life and literary personality of Müfide Güzin Anadol

    BETÜL OCAKLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıHaliç Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULLAH AZMİ BİLGİN

  4. Necdet Rüştü Efe hayatı, sanatı, eserleri

    Necdet Rüştü Efe, his life, art, works

    FİKRİ AYDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    BiyografiAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET TÖRENEK

  5. Edebiyatımızda ilk çeviri roman: Fenelon'un Les Aventures De Telemaque adlı yapıtı - yapıtın çeviri tarihimizdeki yeri ve önemi

    Başlık çevirisi yok

    ERSEL TOPRAKTEPE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Fransız Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Fransızca Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SÜNDÜZ KASAR