Geri Dön

Représentations linguistiques des belges Francophones sur l'allemand et le Francique carolingien

Belçikalı Frankofon nüfusun Almanca ve Karolenj Frankçası hakkındaki dilsel temsilleri

  1. Tez No: 614106
  2. Yazar: MUSTAFA GÖKBERK ÇAPRAZ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ JEAN-CHRISTOPHE PITAVY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Fransız Dili ve Edebiyatı, Linguistics, French Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Toplumdilbilim, Söylem Çözümlemesi, Çokdillilik, Frankofoni, Dil Temsilleri, Sosyokonstrüktivizm
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Fransızca
  9. Üniversite: Galatasaray Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 188

Özet

Bu yüksek lisans tezi, Almanca ile ve Cermen dil ailesine mensup yerel bir dil olan Karolenj Frankçası ile günlük etkileşim halinde yaşayan Belçikalı Frankofon nüfusun dil temsillerini -diller, söylemler, dil kullanımları, konuşucular hakkındaki toplumsal temsilleri- konu edinmektedir. Saha çalışması için Belçika'nın güneydoğusundaki Liège bölgesinde, Almanya, Belçika ve Hollanda sınırlarının kesişim noktasında, yer alan iki kasaba, Plombières ve Welkenraedt seçilmiştir. Anadil olarak Fransızca konuşan topluluk her iki kasabada da nüfusun çoğunluğunu teşkil etmekte ve bir yandan azınlık durumundaki Almanca konuşan toplulukla, diğer yandan da Karolenj Frankçası konuşan toplulukla bir arada ve temas halinde yaşamaktadır. Bu çalışma, anadilleri Fransızca olan konuşucuların başkasının başkalığına, başkasının diline; yaşadıkları alanın arz ettiği dil çeşitliliğine ve mevcut diller arasındaki güç ilişkileriyle bağıntılı meselelere dair nasıl bir zihinsel temsile sahip olduklarını ortaya çıkarmayı hedeflemektedir. Bunun için tezin veri çözümlemesine ayrılan bölümünde Almanca, Frankça ve bu dillerin konuşucularının dil pratiklerini konu alan kategorileştirme, adlandırma, değerlendirme ve hiyerarşileştirme edimleri vasıtasıyla Fransızca konuşucuları tarafından dolaşıma sokulan söylemler çözümlenecektir. Söylemi, toplumsal gerçekliğin toplumsal aktörler tarafından durmaksızın (yeniden)inşa edildiği, müzakereye açıldığı yer olarak kabul eden bu çalışma, tıpkı inceleme nesnesi olan dil temsillerini ödünç aldığı sosyal psikoloji disiplini çerçevesinde gerçekleştirilen öncü çalışmalar gibi, toplumsal inşacı (sosyokonstrüktivist) epistemolojiyi benimsemektedir. Çalışmanın üzerine oturduğu bu biri teorik diğeri epistemolojik iki temel, sahadan toplanan verilerin işlenmesinde doğal olarak nitel bir yaklaşımı öncelemeyi gerektirmektedir. Bu doğrultuda, konuşucuların kendi dil temsillerini söylem içinde ve söylem aracılığıyla nasıl inşa ettiklerini göz önüne sermek amacıyla dört anket görüşmesinden oluşan bir mini bütünce geliştirilmiştir. Konuşucuların kendi dil temsillerini söze dökerken işe koştukları tartışmacı ve söylemsel dil varlıklarına odaklanan bu tez, bir yandan çokdilli bir bağlamda dil temsillerinin söylem içerisinde ve söylem tarafından inşa edilişinin her şeyden önce başkasının temsil edilen başkalığının söylemsel inşasını gerektirdiğini; diğer yandan da bu inşanın, kendi diliyle başkalarının dilleri arasında birtakım benzeşmeler, ayrışmalar, benzerlikler ve ayrılıklar saptayan konuşmacılar tarafından belli söylem ve tartışma stratejileri işe koşularak gerçekleştirildiğini göstermektedir.

Özet (Çeviri)

This Master's thesis deals with social representations of language deployed by the French-speaking Belgians that are living in direct contact with German, and « Carolingian Frankonian », a regional language of Germanic origin. Drawing on a field study that has been conducted in two municipalities located in the Liège Region, namely Plomières and Welkenraedt, the thesis seeks to illustrate the ways in which the French speakers come to imagine the“otherness”of the other, the language of the other, the linguistic diversity of the space and the issues that are related to the power struggle between the existing languages, through a linguistic analysis of simultaneously produced discourses pertaining to categorization, denomination, evaluation and hierarchization of German, Carolingian Frankish and also the practices of speakers of these languages. Considering that the social reality constantly is constructed and negotiated within discourse by social actors, this study of sociolinguistics will embrace the socio-constructivist epistemology in the same way as social psychology, discipline from which it takes its object of study. The above stated theoretical and epistemological basis necessarily leads to favor a qualitative approach for processing the data collected from the field. In this direction, a micro corpus which is composed of four interviews has been constituted for the purpose of reporting on the discursive construction of social representations about languages. By focusing on the argumentative and discursive resources that the speakers make use of while putting their social representations into words, the thesis argues that the discursive construction of representations in a multilingual context implies at first the discursive construction of the imagined otherness of the other, while this process is done by way of a series of discursive and argumentative strategies that the speakers make use of when they need to express the convergences, divergences, resemblances and differences that they imagine exist between their own language and the languages of the others. Key words : Sociolinguistics, discourse analysis, multilingualism, French-speaking world, linguistic representations, socio-constructivism

Benzer Tezler

  1. Les révolutions des signes en tant qu'« instruments de nationalisation » dans le cadre des politiques linguistiques et éducatives en Azerbaïdjan

    Azerbaycan'da dil ve eğitim politikaları çerçevesinde 'uluslaştırma aracı' olarak harf devrimleri

    TUĞBA KAZANCI

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2023

    Siyasal BilimlerYeditepe Üniversitesi

    Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ EBRU EREN

  2. Le langage yawl dans le domaine de deroulement des operations et les extensions floues proposees

    İş akışı modellemesinde yawl dili ve önerilen bulanık uzantılar

    UFUK BAHÇECİ

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2005

    Endüstri ve Endüstri MühendisliğiGalatasaray Üniversitesi

    Endüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. GÜLÇİN BÜYÜKÖZKAN

  3. Le texte de théâtre dans l'enseignement du Français langue étrangère

    Fransızcanın yabancı dil olarak öğretilmesinde tiyatro metinleri

    FATMA YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2007

    Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    DOÇ. DR. ECE KORKUT

  4. Le métissage culturel dans Le Harem en Péril et L'oeil du Frère de Rafik Ben Salah

    Rafık Ben Salah'ın L'oeıl du Frère ve Le Harem en Pérıl romanlarında kültürel birleşme

    MOUNA RACHED

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2014

    Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KEMAL ÖZMEN