Türkçe-Gürcüce el yazması bir lugatçe (Giriş-inceleme-metin-dizin)
A handwritten Turkish-Georgian vocabulary (Introduction-analysis-text-index)
- Tez No: 619312
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ SERKAN ÇAKMAK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Lügatçe, Türkçe, Gürcüce, Gramer, Transkripsiyon, Vocabulary, Turkish, Georcian, Grammar, Transcription
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Atatürk Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 174
Özet
En geç 1684 yılından önce yazıldığı tespit edilen; Türkçe, Gürcüce ve yer yer İsveççe kelime listeleri ile bazı kelime çekimlerinin yanı sıra Türkçe kısa cümleler ve bunlardan bazılarının Gürcüce tercümelerinin yer aldığı el yazması bir konuşma kılavuzunda yer alan Türkçe malzeme, bu tezin inceleme verisidir. Bahsi geçen el yazması eser, bugün İsveç'teki Uppsala Üniversitesi Carolina Rediviva Kütüphanesinde O Sp. 43 arşiv numarasıyla kayıtlıdır. Üç bölüm ve bir girişten oluşan tez çalışmasının giriş kısmında Türkçe - Gürcüce dil ilişkilerinin kısa tarihi, Türkçe - Gürcüce dil ilişkilerinin yazılı tarihî tanıkları hakkında bilgi verilmiş ve el yazması nüshanın tavsifi yapılmıştır. Tez çalışmasının birinci bölümünde metnin yazım özellikleri, ses özellikleri ve şekil bilgisi detaylı bir surette incelenmiş ve eserin dil bilgisi özellikleri ortaya koyulmuştur. İkinci bölümde el yazması eserin yalnızca Gürcüce fiiller ve çekimlerinin yer aldığı baş kısımları Gürcü harfleriyle aynen aktarılırken Türkçe malzemenin yer aldığı asıl hacimli kısımlarda ise yalnızca Türkçe çekimli sözcükler, kelimeler ve ibarelerin yazı çevirimi yapılarak çalışmanın metni oluşturulmuştur. Metindeki Türkçe söz varlığı ve çekimli yapılar ise alfabetik olarak çalışmanın üçüncü bölümünde“Dizin”başlığı altında sunulmuştur.
Özet (Çeviri)
This Turkish-Georcian Manuscript Vocabulary is the work written with Latin letters. Manuscript Vocabulary is the only historical text that deals with Turkish and Georgian. The manuscript of our thesis is at the Carolina Redeviva Library of Uppsala Uniersity in Sweden. It is registred with 43 archive numbers. The work consists of with three parts. In the introduction part of the work are given a brief history of Turkish-Georgian relations, written history of language relations, physical properties of the copy and a brief information about the people which are mentiond in the copy in the first section there are given the spelling features, sound features and morphology of the text. In the second section there are given the translations of the text and the meanings of the words encountering to Turkish-Georgian. In the third section there are words given in the manuscript and are arranged in alphabetical order. There are result and bibliography at the and of the work.
Benzer Tezler
- 18'inci yüzyılda Gürcü harfleriyle yazılmış Gürcüce-Türkçe sözlükteki Türkçe metin üzerine bir dilbilgisi incelemesi
A grammar study on the text in Georgian-Turkish dictionary written in the 18th century with Georgian letters
EKATERINE GRDZELISHVILI
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. UFUK DENİZ AŞCI
- Gürcü harfli türkçe incil (inceleme-metin- dizin)
Turkish bible with georgian letters(research-text-index)
MAİA MESKHİDZE
Doktora
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHARREM DAŞDEMİR
- Gürcüceye geçen Türkçe kelimeler üzerine gürcistan'da yapılan çalışmalar
Conducted studi̇es on Turki̇sh words i̇n Georgi̇an
MANANA BAKHUTASHVILI
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HÜLYA PİLANCI
- Geçmişten günümüze Türkçe-Gürcüce dil ilişkileri
Linguistic relations between Turkish and georgian languages: From the past to the present
LELA BUTSASHVİLİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DilbilimAtatürk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KAZIM KÖKTEKİN
- Orhan Pamuk'un Kara Kitap adlı romanının Gürcüce çevirisi üzerine karşılaştırmalı bir çalışma
A comparative analysis of the georgian translation of Orhan Pamuk's Black Book
SANDRO BAKURADZE
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Mütercim-TercümanlıkHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABİDE DOĞAN