Geri Dön

Çaylak Tevfik'in 'Bu Âdem' latifeleri (İnceleme-çeviri yazı metin-tıpkıbasım)

Çaylak Tevfik's 'Bu Âdem' waggeries (Examination-transcriptions text-facsimile)

  1. Tez No: 641237
  2. Yazar: DERYA BAHADIR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. NESLİHAN KOÇ KESKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 196

Özet

Latife,“güldürecek tuhaf ve güzel söz, şaka, sözle ifade edilmesi güç, ince anlamlar taşıyan kısa hikâyeler”anlamlarına gelir. Latifelerin bir araya toplandığı eserlere letâif ya da letâifname adı verilir. Bir edebî tür olarak 16. yüzyıldan itibaren klasik edebiyatımızda yer alan latifelerin 19. yüzyıldaki önemli temsilcilerinden biri de Çaylak Tevfik'tir. Çaylak Tevfik, 19. yüzyılda derlediği latifeleri ile latifecilik geleneğinin temsilcileri içinde yerini almıştır. Letâ'if-i İnşâ, Letâ'if-i Hikâyât ve Garâ'ib-i Rivâyât, Letâ'if-i Nasreddîn, Bu Âdem ve Hazîne-i Letâ'if, Çaylak Tevfik'e ait letâifnâmelerdir. Tezimizin konusu Çaylak Tevfik adıyla da bilinen Mehmed Tevfik'in Bu Âdem adlı latifeleridir. Hepsi“Bu Âdem”ifadesiyle başlayan 224 latifenin yer aldığı bu derleme eserin üç baskısı yapılmıştır. İlk ve ikinci baskılar 1882 ve 1884 yılında İstanbul'da yapılmıştır. Üçüncü baskı ise Leningrad Elsine-i Şarkiyye Medresesi müderrislerinden N. Dimitriev tarafından 1928 yılında Arap harfli olarak Leningrad'da yapılmıştır. Eserin 1911'de Berlin'de Almanca çevirisi de yayımlanmıştır. Bu baskılardan 1882, 1884 ve 1928 yıllarında basılan matbu nüshalar incelenmiş, tezimizde ise dil özellikleri açısından modernize edilmemiş N. Dimitriev neşri esas kabul edilmiştir. 1882 İstanbul baskısında farklı olarak bulunan“Bu Âdem'in Sergüzeşti”adlı bölüm ise çalışmamıza eklenmiştir. Tezimizde Bu Âdem adlı eser;“Çaylak Tevfik ve eserleri, latîfe ve letâ'if-nâme, inceleme, çeviriyazı ve tıpkıbasım”başlıkları altında üç bölümde incelenmiştir. Daha önce üzerinde çalışılmamış olan bu eserin, tezimizle edebiyat dünyasına tanıtılması amaçlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Waggeries are difficult words to express and short stories with subtle meanings that means strange and beautiful words and jokes that make you laugh. The collection of waggeries are called letaif or letaifname. One of the significant representatives of the 19th century in the classical literature from the 16th century onwards is the Çaylak Tevfik. Çaylak Tevfik was involved in the representatives of the tradition of waggery with his writings compiled in the 19th century. Leta'if-i İnşâ, Leta'if-i Hikayat and Gara'ib Rivayat, Leta'if-i Nasreddin, Bu Adem and Hazine-i leta'if, are the letaifnames belonging to Çaylak tevfik. The theme of my thesis is the waggeries named 'Bu Adem' of Mehmed Tevfik, also known as the Çaylak Tevfik. The first edition of this work was published in 1882 and the second edition was made in Istanbul in 1884, all of which were published in 224 articles starting with the expression“Bu Adem”. It was published in 1928 in arabic language in leningrad by one of the teachers of leningrad elsine-i şarkiyye madrasah, N. Dmitriev. The work was published in 1911 in berlin with a German translation. The copies printed in 1882, 1884 and 1928 have been examined. In our thesis, in terms of language characteristics, not modernized N.Dimitriev is considered to be basis. The section entitled“Bu Adem'in Sergüzeşti”, which was different in the printing of 1882 lstanbul, added to my work.'Bu adem' has been worked in three parts under the heading 'Çaylak Tevfik and his works, Latife and Letaifname, Exam, Translation and Original Text'. This work, which has not been studied before, is intended to be introduced to the world of literature through this thesis.

Benzer Tezler

  1. Folklorcu kimliğiyle Mehmet Tevfik Çaylak eserleri üzerine bir araştırma

    A research on works of folklorists Mehmet Tevfik rookie

    HALUK EMRAH YİLDİRİM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Halk Bilimi (Folklor)Kafkas Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ADEM BALKAYA

  2. Çaylak gazetesi: Yazıçevrimi, dizin, inceleme

    Çaylak Newspaper: Translation, index, examination

    BURCU ALGAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜZİN GONCA GÖKALP ALPASLAN

  3. Tanzimat devri Mizah gazetelerinde batılılaşma ve toplumsal-siyasal eleştiri: Diyojen (1870-1873) ve Çaylak (1876-1877) üzerinde bir araştırma

    Westernization and socio-political criticism in satirical magazines of the Tanzimat period: A case study of Diyojen (1870-1873) and Çaylak (1876-1877)

    HAMDİ ÖZDİŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    TarihHacettepe Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET ÖZDEN

  4. Fracture of symmetrically stiffened panel

    Simetrik olarak dirençlendirilmiş panelin kırılması

    AHMET TEVFİK YARAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1992

    Uçak MühendisliğiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    YRD. DOÇ. DR. YAVUZ YAMAN

  5. The Effect on local strength mis-match on crack resistance curves in the HAZ of nodular cast iron weldments

    Demir dökme kaynaklarının ITAB'ında bölgesel mukavemet farkının çatlak direnç eğrisi üzerindeki etkisi

    TANJU TÜRKYAŞAR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1997

    Makine MühendisliğiDokuz Eylül Üniversitesi

    PROF. DR. TEVFİK AKSOY