Geri Dön

A genre analysis of the final chapters of elt dissertations written by Turkish and Anglophone researchers

İngiliz dili eğitimi alanında Türk ve Anglophone araştırmacılar tarafından yazılan doktora tezlerinin sonuç bölümleri üzerine bir tür analizi

  1. Tez No: 643721
  2. Yazar: RABİA ÖTÜGEN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET TAKKAÇ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 184

Özet

Amaç: Bu çalışmanın amacı, Türk ve Anglophone araştırmacılar tarafından İngiliz Dili Eğitimi alanında İngilizce olarak yazılmış doktora tezlerinin sonuç bölümlerinin yapısal ve dilsel özellikleri açısından incelenmesidir. Çalışma, İngiliz Dili Eğitimi alanındaki doktora tezlerinin sonuç bülümlerini (Bulgu, Tartışma, Sonuç) aşama ve üstsöylem analizleri ile incelemeyi amaçlamıştır. Ayrıca, farklı dillere sahip araştırmacıların akademik yazımlarına dair karşılaştırmalı bilgiye ulaşmayı hedeflemiştir. Yöntem: Çalışmanın metodu, söylem analizidir. Analiz şekli ise tür analizidir ve iki teknik kullanılmıştır: aşama analizi ve üstsöylem analizi. Çalışmanın örneklemini, İngiliz Dili Eğitimi alanındaki 50 doktora tezinden alınan 106 bölüm oluşturmaktadır. Veriler nitel olarak elde edilmiştir. İlk olarak, metinler Yang ve Allison'ın (2003) modeli ve Hyland ve Tse'nin (2004) sınıflandırması esas alınarak el ile kodlanmış, daha sonra betimsel ve kestirimsel istatistik süreci uygulanmıştır. Daha iyi bir açıklama için ayrıca analiz edilen metinlerden alıntılara yer verilmiştir. Bulgular: Grupların, tezlerindeki sonuç bölümlerinin genel yapısı ve bu bölümlerde kullandıkları üstsöylem öğeleri açısından benzer oldukları görülmüştür. Bununla birlikte, belirli aşama ve üstsöylem öğelerinin kullanımında iki grup arasında farklılıklar bulunmuştur. Gruplar arasındaki benzerlikler, araştırmacıların sözkonusu tür ile ilgili akademik yazım kuralları hakkında bilgi sahibi olduklarını ve bu kuralları tezlerinde yaygın olarak uyguladıklarını göstermektedir. Farklılıklar ise araştırmacıların farklı ana dillere sahip olmalarıyla açıklanabilir. Diller ve kültürler yazma ilke ve kuralları açısından çeşitlilik gösterir ki bu da ikinci dilde yazmayı etkileyebilir.

Özet (Çeviri)

Purpose: The purpose of this study was to investigate the structural and linguistic features of the final chapters of ELT dissertations written in English by Turkish and Anglophone researchers. The study aimed at analysing the final chapters (i.e., Results, Discussion, Conclusion) of ELT dissertations through move and metadiscourse analyses. The study was also to reach comparative data as to the academic writing practices of researchers with different language backgrounds. Method: Discourse analysis was the method of the study. The form of the analysis was genre analysis and two techniques were used: move analysis and metadiscourse analysis. The corpus consisted of 106 final sections from 50 ELT dissertations and the data were collected qualitatively. First, elements were coded manually, based on Yang and Allison's (2003) model and Hyland and Tse's (2004) taxonomy. Then, descriptive and inferential statistics were performed. For a better description, excerpts from the analysed texts were presented. Result: The groups were similar in the overall structure of their final chapters and metadiscourse markers they used in these chapters. However, there were differences between the two corpora in the use of specific moves and metadiscourse elements. The similarities between the groups indicate that the researchers are familiar with the academic writing conventions related to the genre and apply them widely in their dissertations. The differences, on the other hand, can be attributed to the to the fact that the researchers differed in their first languages. Languages and cultures differ in their rhetorical conventions and norms which may interfere with L2 writing.

Benzer Tezler

  1. The significance and the contribution of 6+1 traits of writing to the success of the students in writing courses in English language teaching

    Yazmanın 6+1 özelliğinin İngilizce öğretiminde yazılı anlatım derslerindeki öğrenci başarısına katkısı ve önemi

    ÖZLEM YAZAR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2004

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. PAŞA TEVFİK CEPHE

  2. The Uses of the picaresque in contemporary British fiction (1940-1960)

    Çağdaş İngiliz romanında 'pikaresk' uygulamalar (1940-1960)

    YILDIRAY ÇEVİK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    1996

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    PROF.DR. OYA BATUM MENTEŞE

  3. Bolu masalları üzerine bir araştırma

    A Study on Bolu folk talos

    CİHAT KARASU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıYüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. YILMAZ ÖNAY

  4. Türk ekranında distopik anlatının 'Buğday' filmi, 'Sıcak Kafa' ve 'Derin Mor' dizileri üzerinden analizleri

    Analysis of dystopian narrative on Turkish screen through 'Wheat' the movie, 'Hot Skull' and 'Deep Purple'

    BETÜL KARADEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Radyo-TelevizyonMarmara Üniversitesi

    Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞEYDA BARLAS BOZKUŞ

  5. Yirmi birinci yüzyıl Britanya tiyatrosunda distopik bilim kurgu

    Dystopian science fiction in twenty-first-century British theatre

    KADER GÜZEL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    İngiliz Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YELİZ BİBER VANGÖLÜ