Süleymaniye Kütüphanesi Ekrem Karadeniz Koleksiyonunda bulunan 1. nolu Mi'râciyye Defterinin günümüz Türkçesine aktarımı ve incelenmesi
Investigation of the number 1 Mi'ryeciyye Book in the Süleymaniye Library Ekrem Karadeniz Collection
- Tez No: 650150
- Danışmanlar: DOÇ. DR. FERDİ KOÇ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Müzik, Music
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Sakarya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Temel Bilimler Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Müzik Bilimleri Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 206
Özet
Türk din mûsikîsi kaynaklarında, Miʽrâc gecelerinde Miʽrâciyye okuma geleneğinin XVIII. yüzyılda Nâyî Osman Dede'nin Miʽrâciyye'yi bestelemesiyle başladığı fikri müzik araştırmacıları tarafından desteklenmektedir. Ancak Türk edebiyatında ilk Miʽrâciyyenin XII. asırda kaleme alındığı, ilk müstakil mevlid ve Miʽrâciyyenin de XV. yüzyılda yazılıp okunduğu göz önüne alındığında XVII. asırda Miʽrâciyyeyi edebi açıdan yazmanın geç olduğu düşünülebilir. Ayrıca XIV. yüzyılda Muînü'l-mürîd ile Hârizmî'nin Muhabbetnâme'si dinî toplantılarda okunmaktaydı. Miʽrâciyyelerde genellikle“fâilâtün fâilâtün fâilün”ve“mefâilün mefâilün feûlün”kalıpları kullanılmış ve kaside formunda ortalama elli; mesnevilerde ise yaklaşık iki bin beyit detaylı olarak ele alınmaktadır. Kasidelerin giriş bölümü, mi'rac gecesi meydana geldiğinden bu anlama gelen Arapça ve Farsça sözcükler temelinde şekillenmiş söz sanatlarıyla başlar; hadise, karanlıklara bürünen olayları ortadan kaldıran ilâhî bir mûcize şeklinde ifade edilerek gecenin önemi vurgulanır. Yukarıda verdiğimiz bilgilere istinaden yaptığımız bu yüksek lisans çalışmasına hazırlık olarak Abdulkadir Töre ve Ekrem Karadeniz hakkında malûmat verilmiş ardından Miʽrâciyye formu, mûsikî ile diğer sanatlara göre anlatılarak mûsikî bahsine değinilmiş ve Nâyî Osman Dede hakkında bilgi verilmiştir. Mûsikî açısından çalışmamız Miʽrâciyyenin elimizde bulunan Ekrem Karadeniz ve Aytaç Ergen'in TRT repertuvar'ındaki notalar karşılaştırılıp sonuçlar aktarılmıştır. Ayrıca çalışmamızın ekler bölümünde koleksiyonda bulunan Miʽrâciyye defteri ve TRT repertuvar'ında bulunan Miʽrâciyye notaları mevcuttur. Çalışmamız, Ekrem Karadeniz koleksiyonu 1 no'lu Miʽrâciyye defteri günümüz Türkçesine aktarılmış, mûsikî ve edebiyat araştırmacılarının hizmetine sunulmuştur.
Özet (Çeviri)
In the Turkish religion music sources the tradition of reading Mi'râciyye in miracrac lamp is started with the composition of mi'râciyye by nayi osman dede in XVIII.th century and this is supported by music researchers . but if considered that the first mi'raciyye has written in XII.th century and the first detached mawlid and mi'râciyye have writen and red in XV.th century, It can be thought that it is late to write the miraculous literary in the XVII.th century. And also Muînü'l-mürîd and Hârizmî's Muhabbetnâme were read at religious meetings in XIV.th century. In the Mi'râciyye, generally the patterns of“fiâtün faâlâtün fâilün”and“mefâilün mefâilün feûlün”were used and mean fifty; In the mesnevi, approximately two thousand couplets are discussed in detail. Because of the proxies of the tribes occurred on the night of the miraculous, this begins with the figures of speech based on Arabic and Persian words; event, the importance of the night is emphasized by presenting it as an Illuminated and divine miracle that eliminates the blasphemy darkness. Based on the information given above, we have given information about Abdulkadir Töre and Ekrem Karadeniz in preparation for this graduate study and then, the Mârîciyye form was explained according to music and other arts, and the musıc bet was mentioned and information was given about Nâyî Osman Dede. From the point of view of music, the notes in Ekrem Karadeniz and Aytaç Ergen's TRT repertoire, which we have in our hands, were compared and the results were reported. In addition, there are notes of Mi'râciyye in the collection and Mi'râciyye in the TRT repertoire. Our study, Ekrem Karadeniz collection No. 1 Mi'râciyye notebook has been translated into today's Turkish and presented as a resource to the service of music and literature researchers.
Benzer Tezler
- Süleymaniye Kütüphanesi Ekrem Karadeniz koleksiyonundaki 8 nolu ilahi defteri
The no. 8 hymn notebook in the Süleymaniye Library Ekrem Karadeniz collection
BEYTULLAH ÇETİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
MüzikMarmara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET HAKKI TURABİ
- Ekrem Karadeniz Koleksiyonunun 35-39 numaralı nota defterlerindeki muhtelif fasılların incelenmesi
Exaination of the various chapters of the Ekrem Karadeniz Collection notebook no. 35-39
FATİH ÖZERAL
- Süleymaniye Kütüphanesi Ekrem Karadeniz Koleksiyonundaki 5 nolu ilâhî defteri
5th hymns books in Suleymaniye Library Ekrem Karadeniz Collection
METİN GÜNDOĞDU
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
MüzikMarmara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET HAKKI TURABİ
- Süleymaniye Kütüphanesi Ekrem Karadeniz Koleksiyonu 2 numaralı Defter-Mevlevî Âyinleri'nin incelenmesi
Examination of Mevlevî Âyini Notebook number 2 in Ekrem Karadeniz Collection in Süleymaniye Library into Today's Turkish
SELDA ÖZCAN
- Ekrem Karadeniz'e ait el yazması defterde bulunan Sabâ Bûselik Mevlevî Âyîn-i Şerîfî'nin günümüz notasına aktarımı ve makamsal analizi
The transfer and analysis of Sabâ Bûselik Mevlevi Ayin-i Şerifi into contemporary notes from Ekrem Karadeniz
HASAN KİRİŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
MüzikKocaeli ÜniversitesiTürk Müziği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ENVER METE ASLAN