Geri Dön

Translanguaging practices and reasons of EFL students in task-based language teaching activities

Görev temelli dil öğretimi aktivitelerinde YDS öğrencilerinin diller arası geçişlilik stratejileri ve nedenleri

  1. Tez No: 658096
  2. Yazar: ELİF AYTAÇ TANIK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. DOĞAN YÜKSEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Kocaeli Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 108

Özet

Bu çalışma görev temelli sınıf çalışmalarında yabancı dil olarak İngilizce öğrencilerinin diller arası geçişlilik nedenlerini ve stratejilerini araştırmayı amaçlamaktadır. Çalışmanın amaçları: (i.) yabancı dil olarak İngilizce öğrencilerinin diller arası geçişlilik nedenlerini belirlemek, (ii.) diller arası geçişlilik uygulamalarının sınıf ortamındaki faydalarını belirlemek, (iii.) görev türlerine göre diller arası geçişlilik yoğunluğu oluşup oluşmadığını incelemek ve yorumlamak. Bu amaçlara ulaşmak için, gözlem, öğrencilerin görevleri tamamlama süreçleri boyunca ses kayıtları ve öğrencilerle yapılan uyarılmış hatırlama röportajları veri toplama araçları olarak kullanılmıştır. Bu çalışma, 2020-2021 eğitim öğretim yılının ilk döneminde 20 yabancı dil olarak İngilizce öğrencisinin katılımıyla devlete bağlı bir lisede gerçekleştirilmiştir. Nitel veri tümevarımsal içerik analizi ile incelenmiştir. Öğrencilerin ses kayıtları ve uyarılmış hatırlama oturumları ayrı olarak yazılmış ve öğrencilerin diller arası geçişlilik stratejilerini ve diller arası geçişliliğin pedagojik faydalarını belirlemek için her diller arası geçişlilik anı için kodlar belirlenmiştir. Görev türünün diller arası geçişlilik yoğunluğunu etkileyip etkilemediği bulmak için ses kaydı kopyaları açık uçlu ve kapalı uçlu öğrenme görevleri olarak ikiye ayrılmıştır. Çalışmanın bulguları öğrencilerin diller arası geçişlilik stratejilerini en çok arkadaşlarına yardım etmek, görevi yönetmek, sözcüksel zorluk, ilişki işlevi ve dilbilgisi görüşmeleri için kullandıklarını göstermiştir. Ayrıca, uyarılmış hatırlama röportajları sayesinde, diller arası geçişliliğin pedagojik yararları olarak öğrencilerin görevleri tamamlarken diller arası geçişliliğin onara güvenli bir alan oluşturduğu, onların görevleri tam anlamıyla tamamlamalarını sağladığı ve uzun-süreli öğrenme sağladığı sonucuna varılmıştır. Bulgulara ek olarak, öğrencilerin kapalı uçlu görevlerde açık uçlu görevlere oranla daha yoğun olarak diller arası geçişlilik kullandıkları açık uçlu ve kapalı uçlu görevler arasında diller arası geçişlilik yoğunluğu incelenerek bulunmuştur. Görev temelli öğrenme alanında diller arası geçişlilik ile ilgili daha fazla çalışmaya hala ihtiyaç olması gerçeğine rağmen, bu çalışma öğretmenlerin, öğrencilerin ve yöneticilerin yabancı dil öğretimine ilişkin yorumlarına dair aydınlatıcı öneriler sunmaktadır.

Özet (Çeviri)

This study aims to investigate translanguaging practices and strategies of EFL students in task-based classroom activities. Research objectives of the study are: (i.) to document the translanguaging reasons of EFL students, (ii.) to determine the benefits of translanguaging practices in the classroom environment, (iii.) to analyze and discuss whether there occurs a difference in the translanguaging frequency of students according to the task type. In order to achieve these objectives, observation, audio recordings of students during task implementation process, and stimulated recall interviews with students were used as data collection instruments. The study was carried out in the first semester of 2020-2021 academic year in a state high school with the participation of 20 EFL students. Qualitative data were analyzed via inductive content analysis method in a qualitative manner. Audio recordings of and the stimulated recall sessions with the students were transcribed separately and codes were generated for each translanguaging instance so as to fulfill translanguaging strategies and practices of students and pedagogical benefits of translanguaging. In order to determine whether the task type affect the frequency of translanguaging, transcriptions were divided into two parts as open task transcriptions and close task transcriptions. The findings of the study showed that students used translanguaging most frequently so as to scaffold their pairs, manage the tasks, to overcome lexical difficulty, phatic function, and grammar deliberations. Besides, with the help of stimulated recall interviews, it was concluded that students used translanguaging to create a safe space while carrying out the tasks, to be able to complete the tasks comprehensively, and to ensure long-term learning as pedagogical benefits of translanguaging. In addition to the results, by examining translanguaging frequency across open and close type tasks, it was found that students were documented to translanguage more frequently while accomplishing close type task activities than open type tasks. Despite the fact that there still is a need for further research on the translanguaging in TBLT context, this study provides awareness-raising implications for teachers', students', and administrators' interpretation in relation to foreign language teaching.

Benzer Tezler

  1. Translanguaging as a pedagogical tool for Turkish EFL students in writing classes

    İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrenciler için yazma derslerinde diller arası geçişliliğin pedagojik bir araç olarak kullanımı

    ASLIHAN KARABULUT

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Eğitim ve ÖğretimBahçeşehir Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. YEŞİM KEŞLİ DOLLAR

  2. An investigation of efl teachers' perspectives about translanguaging in the age of multiliteracies: A socio-cultural perspective

    Çoklu okuryazarlık çağında ingilizce öğretmenlerinin sosyo-kültürel açıdan dil alaşımı hakkındaki bakış açılarının incelenmesi

    RABİA DAMLA ÖZYER

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Eğitim ve ÖğretimKocaeli Üniversitesi

    Yabancı Diller Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. DOĞAN YÜKSEL

  3. University instructors' and students' perspectives on multilingual questioning practices in an EMI setting

    EDİ ortamında çok dilli soru sorma uygulamalarına üniversite öğretim elemanlarının ve öğrencilerin bakış açıları

    SELİN ALEYNA GÜL

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YASEMİN BAYYURT

  4. Translanguaging among Arab students acquiring Turkish as a second language

    Türkçeyi ikinci dil olarak edinen Arap öğrenciler arasında dil geçişi

    ANWAR JANID BARADI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. TÜRKAY BULUT

  5. A functional analysis of translanguaging practices in engineering and literature courses in an English medium higher education context in Turkey

    Türkiye'de yüksek öğretimde İngilizceyi öğretim dili olarak kullanan mühendislik ve edebiyat derslerinde dillerarası geçişlilik uygulamalarının işlevsel analizi

    VİLDAN İNCİ KAVAK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    DilbilimÇukurova Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YASEMİN KIRKGÖZ