Geri Dön

Yeni Uygur Türkçesinde eş anlamlı kelime ve kelime grupları

Synonymous words and words group in New Uyghur Turkish

  1. Tez No: 666356
  2. Yazar: HİLAL ÖZTÜRK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AYSUN DEMİREZ GÜNERİ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 511

Özet

Bu çalışmada Yeni Uygur Türkçesindeki eş anlamlı söz varlığı incelenmiş ve eş anlamlılığı oluşturan sebepler tespit edilmeye çalışılmıştır. Çalışmanın kapsam ve sınırlığı Uyğur Tilidiki Menideş Söz-İbariler Luğiti (1993) adlı çalışmanın 1-387. sayfaları arasındaki eş anlamlı kelime ve kelime grupları olarak belirlenmiştir. Bu doğrultuda Türkiye Türkçesine aktarılan eş anlamlılar kökenleri, yapıları ve kavram karşılama bakımından genel hatları ile sınıflandırılmıştır. İncelemenin sonucunda Yeni Uygur Türkçesindeki eş anlamlı söz varlığını yabancı dillerden yapılan ödünçlemeler, ağızlara özgü kelimelerin standart dile yerleşmesi, örtmeceler, çok anlamlılık ve deyimlerin oluşturduğu tespit edilmiştir. Aynı zamanda eş anlamlılar arasındaki anlam, kullanım ve duygu değeri farklılıklarıyla ilgili açıklamalarda bulunulmuştur.

Özet (Çeviri)

In this thesis, we study the synonym vocabulary in the New Uyghur Turkish and try to determine the reasons for the occurrence of synonym. The scope of our study is limited with synonyms and synonyms idioms on pages between 1-387 from Uyğur Tilidiki Menidaş Söz-İbarilir Luğiti (1993). Therefore, the synonyms that are translated to Turkey Turkish are classified in the terms of their origins, structures and naming concepts. As a result of our research, we establish the snynonyms vocabulary in New Uyghur Turkish consists of the words borrowed from foreign languages, the usage of dialect words in the standard language, euphemisms, polysemy and idioms. Also, we explain the diffirence between the meaning, the usage and the emotive value of the synonymous.

Benzer Tezler

  1. Yeni Uygur Türkçesinde ikilemeler

    Reduplications in the New Uygur Turkish

    GURBET DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NEŞE HARBALİOĞLU

  2. Azerbaycan Türkçesinin söz varlığının Türkiye Türkçesi ile karşılaştırılması

    Comparison of Azerbaijani Turkish and Turkey Turkish vocabulary

    GÜNSEL BARIŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    DilbilimPamukkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYĞUR

  3. XIX. yüzyıl Rus edebiyatında Türkiye Türkçesinden Rusçaya geçen kelimelerin tarihsel (etimolojik) açıdan incelenmesi

    The study of the words which came from Turkish Turkey into the XIX. century of Russian literature

    NÜKHET ELTUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE DIETRICH

  4. Yeni Uygur Türkçesinde tümce biçimindeki deyimler

    İdioms in sentence forms in new Uyghur Turkish

    MİHRİGÜL İDİKUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERDAL ŞAHİN

  5. Yeni uygur Türkçesi ile yazılan Yusuf Zilayxa adlı eserin transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarımı ve dil incelemesi

    The transcription, the adaptation to Turkey's Turkish and the language analysis of the literary work Yusuf-Zilayxa written with new Uighur Turkish

    EMİNE ARPACIK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. VOLKAN COŞKUN