Geri Dön

Yeni uygur Türkçesi ile yazılan Yusuf Zilayxa adlı eserin transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarımı ve dil incelemesi

The transcription, the adaptation to Turkey's Turkish and the language analysis of the literary work Yusuf-Zilayxa written with new Uighur Turkish

  1. Tez No: 72227
  2. Yazar: EMİNE ARPACIK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. VOLKAN COŞKUN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1998
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Muğla Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 206

Özet

ÖZET Bu çalışmada, Yeni Uygur Türkçesi ile yazılan“Yüsüf-Zilâyxa”adlı eser, dört ana bölümde incelenmeye çalışılmıştır. Birinci bölümde eser, ses bilgisi bakımından incelenmiştir. Eş ve art zamanlı olarak yapılan araştırma sonuçlarına yer verilmiştir. Eş zamanlı olarak yapılan çalışmalarda, Arapça ve Farsça'dan girmiş olan kelimelerin orijinal şekilleriyle Yeni Uygur Türkçesinde kazandıkları yeni şekiller arasında ve Yeni Uygur Türkçesi ağızlarıyla Yeni Uygur Türkçesi edebî dili arasında mukayeseler yapılmıştır. Art zamanlı olarak yapılan çalışmalarda, kelimenin Eski Türkçedeki şekli ile Yeni Uygur Türkçesindeki şekli karşılaştırılmıştır. İkinci bölümde eser, şekil bilgisi bakımından incelenmiştir. Kelimelerin şekil özellikleri tespit edilmeye çalışılırken cümle içindeki kullanılışlarına da örnekler verilmiştir. Üçüncü bölümde, Arap alfabesi ile yazılan eserin Lâtin alfabesine transkripsiyonu yapılmıştır. Dördüncü bölümde, Yeni Uygur Türkçesi ile yazılan eserin Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT In this study the literary work“Yusuf-Zilayxa”written in New UighurTurkish has been analyzed in four main chapters. In the first chapter“Yusuf-Zilayxa”has been studied in terms of phonetics, the results of synchronic and diachtomic studies have been mentioned. In synchronic studies the comparisons have been made between the original forms of borrowings from Arabic and Persian and their new forms in New Uighur Turkish and between the dialects of New Uighur Turkish and literary language. In diachromic studies the forms of the words in Old Turkish and their new forms in New Uighur Turkish have been compared. In the second chapters“Yüsüf- Zilayxa”has been analyzed in terms of morphology. In determining morphological charecteristizs of the words their sentences have been given to exemplity their usage. In the third chapter the transcription of the work in Arabic alphabet has ben carried out. In the fourth chapter“Yusuf-Zilayxa”in New Uighur Turkish has been adapted to our language.

Benzer Tezler

  1. Devletoğlu Yusuf'un Vikaye Tercümesi (inceleme-metin-dizin)

    Devletoğlu Yusuf's Traslation of Vigaye (linguistic analysis-text-index)

    BİLAL AKTAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KAZIM KÖKTEKİN

  2. Yabancılara Türkçe öğretiminde (Temel Seviye A1) bilgisayar destekli materyal geliştirme ve bunun öğrenci başarısına etkisi

    Developing computer assisted materials in teaching Turkish to foreigners (Basic User A1) and its effects on students' success

    YUSUF SÜLÜKÇÜ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Eğitim ve ÖğretimSelçuk Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KÂZIM KARABÖRK

  3. Kırgız Türkçesiyle Kutadgu Bilig: Kuttuu bilim (Metin-Aktarma-Kavram alanı)

    Kutadgu Bi̇li̇g wi̇th Ki̇rghi̇z Turki̇sh: Kuttuu bi̇li̇m (Text-Translati̇on-Conceptual fi̇eld)

    EMİNE DAMLA KOCATÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıPamukkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYĞUR

  4. Uygur çocuk edebiyatından seçme oyunlar ve oyunların çocuklara kazanımları

    Selected games from Uyghur children's literature and their benefits for children

    SEVDE MARASALI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. EKREM AYAN

  5. Tıp El Kitabı (Handbook of Medicine) filolojik inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım

    Başlık çevirisi yok

    SEDEF BUĞDAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATİH BAKIRCI