Kirkor Kömürciyan'ın İlm-i Hendese adlı eserinin günümüz Türkçesine aktarılması ve değerlendirilmesi
Transforming the Ilm-i Hendese work of Kirkor Komurciyan to contemporary Turkish accompanied by a discussion of the work
- Tez No: 666832
- Danışmanlar: PROF. DR. HÜSEYİN GAZİ TOPDEMİR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Felsefe, Philosophy
- Anahtar Kelimeler: Kirkor Kömürciyan, İlm-i Hendese, Osmanlı Devleti, Eğitim, Geometri, Kirkor Komurciyan, İlm-i Hendese, Ottoman Empire, Education, Geometry
- Yıl: 2021
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Felsefe Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 119
Özet
Bu çalışmanın amacı Osmanlı Devleti'nin son döneminde orta öğretim öğrencileri için ders kitabı olarak Kirkor Kömürciyan tarafından 1915-1916 yıllarında kaleme alınan İlm-i Hendese adlı eserinin, yalınlaştırılması ve değerlendirilmesidir. Kitabın gerçek değerinin açığa çıkarılabilmesi için öncelikle Arap harfleriyle yazılmış Türkçe metnin transkripsiyonu yapıldı. Metnin anlam bütünlüğünün korunması için önem taşıyan bu çalışmanın ardından oluşturulan metin barındırdığı içerik ve anlama bağlı kalarak günümüz Türkçesine aktarıldı. Türkçe metnin içeriğini oluşturan geometri bilgilerinin kontrol edildiği çalışma sürecinin sonunda, dönemin geometri bilgi düzeyi ve geometri eğitiminin niteliği hakkında tespitler yapıldı. Geometri hakkında yeni bir şey barındırmamakla birlikte, eserde Arapça geometri terimlerinin kullanımına rağmen yazarın dil ve üslup açısından olabildiğince Türkçe terimler, kavramlar kullanmaya çalışarak öğrenciler için daha anlaşılır bir ders kitabı oluşturmak için büyük çaba ve emek harcadığı tespit edildi. Esas itibariyle bir ders kitabı olan İlm-i Hendese içeriği bakımından aslında Kömürciyan'ın hem Osmanlı hem de Türkiye Cumhuriyeti eğitim sistemine katkılarının görülebildiği bir çalışma olması bakımından dikkat çekmektedir. Bu husus göz önüne alındığında her iki dönemin eğitim anlayışına kıstas olabilecek bir eser olduğu ve bizim çalışmamızla da literatüre kazandırıldığı açıktır.
Özet (Çeviri)
The purpose of this work is to simplify and comment on Kirkor Komurciyan's İlm-i Hendese which was prepared for secondary school students in the late years of Ottoman Empire. To reflect the real depth of the work, firstly, a transcription of the work was made which was originally written using Arabic alphabet in Turkish. Later, the work was translated to contemporary Turkish, sticking to the original content and points made in the overall text, which was important. Checks were carried out on geometry knowledge pointed across by the text and analysis were made accordingly, with regards to the geometry knowledge level of the time and the quality of the geometry education at the time. Although the work doesn't show any new knowledge, and despite the use of the Arabic terms in the work, it has been found that the author has made a substantial effort in order to produce a textbook that is accessible to native Turkish speaker students by attempting to use as many Turkish terms as possible. Although being a textbook originally, İlm-i Hendese with regards to its content shows the extensive contributions of Komurciyan to both late Ottoman and Turkish Republic education systems. Hence, it has been understood that this is a work that reflects the education system of both late Ottoman and early Republic days and with this thesis it has been made available for the literature.
Benzer Tezler
- Son dönem Osmanlı matematikçilerinden Kirkor Kömürciyan'ın Yeni Hesâb ve Yeni Hendese ders kitaplarının ilişkilendirme becerisi bağlamında incelenmesi
An investigation of the New Calculus and New Geometry textbooks of Kirkor Kömürciyan, one of the latest Ottoman mathematicians, in the context of association skills
TUĞBA ÇAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimKastamonu ÜniversitesiMatematik ve Fen Bilimleri Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. LÜTFİ İNCİKABI
DR. ÖĞR. ÜYESİ MÜJDAT TAKICAK
- Kirkor Ceyhan'ın eserlerinin oluşumsal yapısalcı yöntem ışığında incelenmesi
Ki̇rkor Ceyhan's works examination in the light of genetic compositions and structural methods
AYBİKE ALADAĞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıNevşehir ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ŞAMİL YEŞİLYURT
- Kirkor Ceyhan ile Mıgırdiç Margosyan'ın eserlerinde halkbilimi unsurları
Elements of folklore in Kirkor Ceyhan and Migirdiç Margosyan's works
ZÜLEYHA ÜLGER
Doktora
Türkçe
2020
Halk Bilimi (Folklor)Erciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ATABEY KILIÇ
- Manifestations of gendercidal trauma in the short stories of Kirkor Ceyhan
Kirkor Ceyhan'ın kısa hikayelerindeki cinsiyet odaklı travma çeşitlemeleri
ALAETTİN ÇARIKCI
Yüksek Lisans
İngilizce
2008
Türk Dili ve EdebiyatıSabancı ÜniversitesiDisiplinlerarası Bölümü
YRD. DOÇ. DR. HÜLYA ADAK