Geri Dön

İslami Dönem Uygur harfli Türkçe metinlerde ikilemeler

Reduplications in Turkic texts written in Uighur letters of the Islamic Period

  1. Tez No: 671541
  2. Yazar: AYŞE ALTIKULAÇOĞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HÜSEYİN YILDIZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ordu Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 338

Özet

İkilemeler; Türk dilinin, anlatım gücünü yansıtan en önemli özelliklerinden biridir. Tarihî ve çağdaş metinler üzerinde varlığı incelenmiş, fakat tarihî dönemlerde özellikle de İslami dönemde Uygur harfleri ile yazılmış metinler üzerinde ikilemeler hakkında yapılmış bir çalışma bulunmamaktadır. İslami Dönem Uygur Harfli Türkçe Metinlerde İkilemeler isimli bu çalışmada, Anadolu sahası dışında yazılmış olan Uygur harfli metinlerden İslami unsur taşıyan ve taşımayan 17 metin seçilmiştir. Giriş bölümünde, ikilemeler ve İslami dönem Uygur harfli metinler hakkında bilgi verildikten sonra tespit edilen ikilemeler anlam, biçim, çekim, diziliş ve köken olmak üzere sıralanmış ve alt başlıklar altında sınıflandırılmıştır. Sonuç bölümünde ise yapılan inceleme neticesinde tespitlerde bulunulmuş ve sayısal verilerden bahsedilmiştir. Bu çalışma ile dil çalışmalarının bir alanı olan ikilemeler esasında Uygur harfli Türkçe metinler incelenerek, bu metinlerdeki ikileme varlığı ortaya konulacak ve böylelikle diğer dönemlerdeki ikilemeler ile karşılaştırmalar yapma imkânı doğacaktır. Bu karşılaştırmalar sadece Türkçenin söz varlığına katkıda bulunmayacak, aynı zamanda semantik, leksik ve etimolojik çalışmalarda da referans olarak kullanılmaya zemin hazırlayacaktır.

Özet (Çeviri)

Reduplications; it is one of the most important features of the Turkish language that reflects its expressive power. Its existence has been examined on historical and contemporary texts, but there is no study on reduplications on texts written in Uighur letters in historical periods, especially in the Islamic period. In this study titled Reduplications in Turkish Texts with Uighur Letters of the Islamic Period, Seventeen texts with or without Islamic elements were selected from the texts with Uighur letters written outside the Anatolian area. In the introduction, after giving information about reduplications and texts with Uighur letters of the Islamic period, the reduplications identified are listed as meaning, shape, inflection, origin and classified under sub-headings. In the conclusion part, as a result of the rewiev, determinations were made and numerical data were mentioned. With this study, Turkish texts with Uyghur letters by examine on the basis of reduplications, which is an area of language studies, the existence of reduplication in these texts will be revealed and thus, it will be possible to make comparisons with reduplications in other periods. These comparisons will not only contribute to the vocabulary of Turkish, but will also prepare the ground for being used as a reference in semantic, lexical and etymological studies.

Benzer Tezler

  1. İslami Döneme ait Uygur harfli Türkçe metinlerin yazım özellikleri

    The writing properties of Turkish texts in the Islamic Period

    MELEK ÇUBUKCU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimÇukurova Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK

  2. Eski Türkçede sayılar: Yapısal ve anlamsal bir yaklaşım

    Numbers in old Turkic: Structural and semantic approach

    ARDA KARADAVUT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BÜLENT GÜL

  3. Geç Dönem Çağatay Türkçesi ile yazılmış bir hikâye güldestesi (İnceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)

    An anthology of stories written in Late Chagatai Turkish (Analysis-text-index-facsimile)

    ESRA GEÇER USLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ASLI ZENGİN

  4. Geç dönem Çağatay Türkçesi ile yazılmış bir Şehzade Behram ve Melike Hunrîz hikâyesi (Metin-tercüme-gramer-dizin)

    A story of Sehzade Behram and Melike Hunriz written in late Chagatai Turkish (Text-translation-grammar-index)

    GÜLŞAH ALTIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ASLI ZENGİN

  5. Çağatay Türkçesinde söz dizimi (Uygur harfleriyle yazılmış Çağatayca Seyfü'l Mülûk hikâyesi, Mecâlisü'n-Nefâyis ve Tezkire-i Evliyâ'nın Çağatay Türkçesi çevirisi örneğinde)

    Syntax in chagatai (In the example of written in Uighur Alphabet Seyfü'l Mülûk story, Mecâlisü'n-Nefâyi̇s and chagatai translation of Tezkire-i Evliyâ)

    SULTAN BETÜL TİKENCE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULKADİR ÖZTÜRK

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN YILDIZ