Geri Dön

Arap gramerinde kapalılık olgusu

The phenomenon of ambiguity in Arabic grammar

  1. Tez No: 680853
  2. Yazar: İSMAİL AKÇAY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. FARUK ÇİFTÇİ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Kapalılık, anlam, i'râb, bağlam, nahiv, sarf, olgu, Ambiguity, meaning, declension, context, syntax, morphology, phenomenon
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 222

Özet

Dil beşer aklının oluşturduğu bir sistemdir. İnsanlar arasında açık ve anlaşılır iletişim sağlamayı ve bilgi aktarmayı hedefler. Dil sisteminin temeli olan gramer kuralları, konuşulanı ve yazılanı berrak bir biçimde muhataba aktarmada büyük öneme sahiptir. Her dil gibi Arapçada da yazılı veya sözlü mesajın karşı tarafa iletilmesinde anlamın açık ve anlaşılır olmasına çalışılır. Bu da gramer-anlam ilişkisinin uyumuna bağlıdır. Bundan dolayı Arap gramerinde kelime bilgisi (sarf) ve cümle bilgisi (nahiv) kuralları oluşturulurken anlamın açık ve anlaşılır olması önemsenmiştir. Arapçada bazı durumlarda nahiv ve sarf kurallarının uygulanmadığı görülür. Kuralın terkedilmesi bazen isteğe bağlıdır bazen zorunlu olur. İsteğe bağlı uygulamaların arkasında ifade serbestliği, kelime veya cümle vurgusu vardır. Kuralın zorunlu olarak terkedilmesinin arka planında ise kuralın uygulanmasıyla kelime veya cümlenin yapısının değişmesi ve istenilen anlamı ifede etmemesi vardır. Arapçada her iki durumda anlama yansıyacak kapalılığa engel olmak için bazı tedbirler alınır: İ'rȃb alametleri harekeler kullanılır, cümledeki ögesel sıralama (fiil+fail+mef 'ȗl) kuralı dikkate alınır ve edatlara anlamlar yüklenerek kelimelerin ve cümlelerin anlam sınırları belirlenir. Cümlenin iç bağlamındaki kelimelerin sarf yapılarına bakılarak anlamsal değerler oluşturulur. Cümlenin dış bağlamına bakılarak anlamı belirlenir. Kelimenin anlamında ortaya çıkması muhtemel kapalılığın ortadan kaldırılması için bazen kelimenin tamamı değiştirilir. Bazen ona harf eklenir. Bazen de yeni kelimeler türetilir. Türetildiği kök dikkate alınır ve mastarına bakılır. Kural uygulandığında kelimenin yapısı ve anlamı değişecek ise kural terkedilir. Kelime istenilen anlamı yansıtacak şekilde yapılır.

Özet (Çeviri)

Language is a system of five minds. It aims to provide clear and understandable communication and transfer information between people. Grammar rules, which are the basis of grammar, are of great importance in transmitting what is spoken and written clearly to the addressee. As in any language, in Arabic, in the transmission of the written or verbal message to the other party, clear and understandable written work is done. This is according to the harmony of the grammar-meaning relationship. Therefore, the rules of morphology and syntax are very important in Arabic. In Arabic, in some cases, it is seen that the rules of morphology and syntax are not applied. Abandoning the rule is sometime optional and sometime mandatory. There is freedom of expressions, word or sentence stress behind optional applications. Against the mandatory abandonment of the rule, the structure of sentence chances with the application of rule and does not express the desired meaning. In Arabic, in some cases, some precautions are taken to prevent ambiguity, which will be meaningful: The declensions are used, the rule of verbal order (verb + subject + object) in the sentence is taken into consideration and the meaning limits of the words and sentences are determined by loading the meanings into the prepositions. Semantic values are created by looking at the consumable structures of the words in the inner context of the sentences. The meaning of the sentence is determined by looking at its external context. Sometimes the whole word is changed to eliminate the possible ambiguity. Sometimes letters are added to it. Sometimes new words are derived. The root and its gauge is taken into consideration. If the structure and meaning of the word change when the rule is applied, the rule is abandoned to reflect the desired meaning.

Benzer Tezler

  1. Arap dili gramerinde temyiz

    The tèmyîz in Arabic language grammar

    HALİL İBRAHİM KARAÖZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DilbilimAkdeniz Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NAZİFE NİHAL İNCE

  2. Arap gramerinde konuların tasnif ve tertibi (Mecduddîn İbnu'l-Esîr örneği)

    Classification and order of topics in Arabic syntax (Example of Majduddin Ibn al-Athîr)

    İBRAHİM GÜNGÖR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDULHADİ TİMURTAŞ

  3. Arap gramerinde irabta mahalli olan ve olmayan cümleler

    The sentences, which has mahall and no mahall in i'râb in Arabic language

    ŞAHİN ŞİMŞEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıCumhuriyet Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KAYAPINAR

  4. Arap gramerinde amil teorisi

    The agent/amil thiory in arabic grammar

    KADİR BARLIK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DilbilimYüzüncü Yıl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET ŞİRİN ÇIKAR

  5. Arap dilinde iʻrâb-anlam ilişkisi

    The relationships between iʻrab and meaning in Arabic language

    TAHSİN YURTTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıYıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MUHAMMET MÜCAHİT ASUTAY