A content analysis on the curriculum of teaching Turkish as a foreign language and the mediation embodied in instructional materials
Yabancı dil olarak Türkçe öğretim programları ve öğretim materyallerinde aracılık uygulaması üzerine bir içerik analizi
- Tez No: 681769
- Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLDEN TÜM
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Curriculum, TFL, CEFR, TMF, mediation, foreign language teaching, instructional materials, Öğretim Programı, Yabancı Dil olarak Türkçe, CEFR, TMV, Aracılık, yabancı diller eğitimi, öğretim materyali
- Yıl: 2021
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 159
Özet
“As long as there is education, there has got to be a curriculum”Tyler explicitly stated in an interview, while accordingly, instructional materials are considered as the most important component of a curriculum. In the literature of foreign language curricula, few research were observed to have been carried out on their content. There, still, seems to be gaps in in-depth explorations of instructional materials and curricula for Teaching Turkish as a Foreign Language (TFL). Several studies indicate the importance of curricula and teaching materials. Yet, it still appears an insufficient point in this field. Thus, the purpose of the current study was to elucidate to what extent the Turkish as a Foreign Language curriculum by Turkey Maarif Foundation (2020), approved in November 2020 by the MoNE Board of Education, overlaps with the CEFR (2018; 2020) regarding the outcomes for speaking and writing skills at B1 Level. The second part of the study aims to discover the speaking and writing activities in the TFL course books by Gazi University TÖMER (2019) regarding the outcomes of Mediation calibrated in the CEFR. In order to collect qualitative data for this descriptive research, a document analysis was performed on the descriptor scales of the curricula, in terms of speaking and writing activities in the course books by Gazi University, TÖMER in Ankara, Turkey. Farther, a mediation scale modified with the help of the study by North and Piccardo (2016) was utilized so as to collect qualitative data. Findings reveal that the CEFR defines more general outcomes because of its role as a guide providing recommendations for language teaching while TMF provides more details developed and deduced from these references. Consequently, the number of outcomes by TMF is observed to increase compared to CEFR outcomes. Yet, there are striking results illustrating how the outcomes cohere, indeed. Moreover, results on the analysis of course books elucidate that mediation can be found in both speaking and writing activities but there is still a lack especially in the writing sections. Mediation is about“co-construction of meaning in interaction and constant movement between the individual and social level in language learning”(CEFR, 2020, p. 36). For this reason more research on TFL curricula and instructional materials should be carried out in near future. This would be vitally important in order to realize more assertive language teaching curricula including outcomes on a standard level and to obtain course books filled with mediative activities on all occasions as a contribution to 21st century skills.
Özet (Çeviri)
Tyler'in bir röportajda açıkça belirttiği gibi“Eğitim olduğu müddetçe programın da olması gerekir.”ve ayrıca eğitim materyalleri programın en önemli bileşeni olarak kabul edilir. Yabancı dil müfredatı literatüründe, içerikleriyle ilgili çok az araştırma yapıldığı görülmüştür. Ancak Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimine ilişkin öğretim materyalleri ve programlarının derinlemesine araştırılmasında hâlâ eksikliklerin olduğu göze çarpmaktadır. Bazı çalışmalar, programın ve öğretim materyallerinin önemini göstermektedir nitekim bu alanda araştırmaların yetersiz olduğu görünmektedir. Dolayısıyla, mevcut çalışmanın amacı, MEB Talim ve Terbiye Kurulu tarafından Kasım 2020'de onaylanan Türkiye Maarif Vakfı'nın (2020) hazırladığı Yabancı Dil Olarak Türkçe programının CEFR (2018; 2020) ile B1 düzeyindeki konuşma ve yazma becerilerinin kazanımları bakımından ne ölçüde örtüştüğünü ortaya çıkarmaktır. Araştırmanın ikinci bölümü, CEFR'de kalibre edilen Aracılık kazanımlarına ilişkin Gazi Üniversitesi TÖMER (2019) tarafından hazırlanan Yabancı Dil olarak Türkçe ders kitaplarında yer alan konuşma ve yazma etkinliklerini keşfetmeyi amaçlamaktadır. Bu betimsel araştırma için nitel veri toplamak amacıyla Ankara Gazi Üniversitesi TÖMER'in ders kitaplarında yer alan konuşma ve yazma etkinlikleri açısından müfredatın betimleyici kazanımları üzerine doküman analizi yapılmıştır. Ayrıca nitel verilerin toplanması için North ve Piccardo (2016) tarafından yapılan araştırmanın yardımıyla modifiye edilen bir aracılık ölçeği kullanılmıştır. Bulgular, CEFR'ın dil öğretimi için öneriler sunan bir rehber rolü nedeniyle daha genel kazanımlar tanımladığını, TMF'in ise bu referanslardan geliştirilen ve çıkarılan tanımlayıcılarıının daha fazla ayrıntı sağladığını ortaya koymaktadır. Sonuç olarak, TMF ile elde edilen tanımlayıcıların sayısının, CEFR'a kıyasla arttığı görülmektedir. Fakat, kazanımların hangi ölçüde bağlantılı olduğunu gösteren çarpıcı sonuçlar da var. Ayrıca ders kitaplarının analizinden elde edilen sonuçlar aracılığın hem konuşma hem de yazma etkinliklerinde bulunabileceğini ancak özellikle yazma bölümlerinde hâlâ eksiklik olduğunu ortaya koymaktadır. Aracılık,“dil öğreniminde bireysel ve sosyal düzey arasındaki etkileşim ve sürekli hareket neticesinde anlamın inşası”ile ilgilidir (CEFR, 2020, p. 36). Bu nedenle yakın gelecekte Yabancı Dil olarak Türkçe programı ve öğretim materyalleri hakkında daha fazla araştırma yapılmalıdır. Bu, standart düzeydeki kazanımları içeren daha iddialı dil öğretim programları gerçekleştirmek ve 21. yüzyıl becerilerine katkı olarak her fırsatta aracılık etkinlikleriyle dolu ders kitaplarını elde etmek için hayati önem taşıyacaktır.
Benzer Tezler
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretim programlarına ilişkin öğretmen görüşleri
Teachers' reviews on curriculum of Turkish as a foreign language
SIRMA PARDO
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimBolu Abant İzzet Baysal ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MERİÇ TUNCEL
- Yabancı uyruklu ilkokul öğrencileri için Türkçe öğretim programı tasarısı
Curriculum proposal of Turkish course teaching for foreign primary school students
FİSUN GÜNGÖR YEREYIKILMAZ
Doktora
Türkçe
2021
Eğitim ve ÖğretimAnadolu ÜniversitesiTemel Eğitim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞERİFE DİLEK BOYACI
- Hayat boyu Türkçe 1-2-3 seviye ders kitapları okuma etkinliklerinin Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı A1 düzeyi okuma kazanımlarına uygunluğu ve Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen çocuklara yönelik okuma etkinlik örnekleri
Suitability of lifelong Turkish level 1-2-3 textbooks reading activities to Teaching Turkish as a Foreign Language Program A1 level reading outcomes and examples of reading activities for children learning Turkish as a foreign language
CİHAN ÖNDER GÜNAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. LOKMAN TANRIKULU
- Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi ders kitaplarında dil bilgisi
Grammar teaching in Turkish as a foreign language textbooks
SEDA KAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimBolu Abant İzzet Baysal ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HALİT KARATAY
- Yabancı dil olarak mesleki Türkçenin öğretiminde ihtiyaç analizi: Tıp
Needs analysis in teaching professional Turkish as a foreign language: Medicine
KEMAL MUTLU
Doktora
Türkçe
2023
Eğitim ve ÖğretimHacettepe ÜniversitesiTürkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MELTEM EKTİ