Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce ders kitaplarındaki dilbilgisi terminolojisinin standardizasyonunun karşılaştırılması

Comparison of the standardisation of grammatical terminology in the textbooks of Turkish and English as a foreign language

  1. Tez No: 681838
  2. Yazar: EMİNE GÜLBİN ATÇALI
  3. Danışmanlar: DR. FUNDA UZDU YILDIZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Terminoloji Standardizasyonu, Terim Türleri, Yabancı Dil Eğitimi, Pedagojik Dilbilgisi, Terminology Standardisation, Types of Terms, Foreign Language Education, Pedagogical Grammar
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Genel Dilbilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Genel Dilbilim Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 78

Özet

Yabancı dil olarak Türkçe alanında kullanılan dilbilgisi terimlerinde bir birlik oluşmadığına dair alanyazında birçok araştırma mevcuttur. Araştırmalar, Türkçe dilbilgisi terimlerinde standardizasyon problemi bulunduğunu ve bunun da terim karmaşası sorununa yol açtığını göstermektedir. Bu çalışmada, adı geçen standardizasyon probleminin boyutlarını daha net ortaya koyabilmek için, yabancı dil olarak Türkçe ders kitapları ile yabancı dil olarak İngilizce ders kitapları, dilbilgisi terimlerinin standardizasyonu açısından karşılaştırılmıştır. Bu amaçla, doküman analizi yöntemi kullanılarak, hem Türkçe hem de İngilizce ders kitapları tek tek incelenmiş, kitapların kullandıkları dilbilgisi terim türleri ve terim sunumlarındaki düzenlemeleri betimlenmiş ve terim kullanımlarındaki iç tutarlılıkları gösterilmiştir. Ardından, kitaplardan taranarak tablolarda sunulan dilbilgisi terimleri, karşılaştırma yoluyla analiz edilmiş ve ilgili yabancı dile ait kitaplar arası terim birliğinin ne derece gerçekleştiği ortaya konmuştur. Elde edilen bulgulara göre, İngilizce yabancı dil ders kitaplarında kullanılan dilbilgisi terimlerinin standardizasyonu, Türkçe yabancı dil ders kitaplarındakinden görece daha başarılıdır. Ancak, hem Türkçe hem de İngilizce ders kitaplarının dilbilgisi terim kullanımlarında çeşitli iç tutarsızlıklar saptanmıştır. Araştırma sonucunda, yabancı dil olarak Türkçe dilbilgisi terimlerinde görülen terim birliği sorununa, biçimsel terimlerin de eklendiği görülmüştür. İngilizce yabancı dil ders kitaplarında görülen en belirgin sorunun ise, eponim terimlerin düzenlenmesinde olduğu ortaya çıkmıştır. Terim birliğinin sağlanması, yabancı dil öğretiminin niteliğini arttırması bakımından son derece önemlidir. Bu amaçla, yabancı dil ders kitaplarında kullanılacak olan terimlerin hazırlanmasında ve sunulmasında dilbilimsel veriler kadar, pedagojik ihtiyaçlar da gözetilmeli, yabancı dil ders kitaplarının hedef kitlesinin dil öğrenicileri olduğu akılda tutularak, öğrenici merkezli anlayış benimsenmelidir.

Özet (Çeviri)

In the literature, there are many studies indicating that the grammatical terms used in the field of Turkish as a foreign language lacks unity. Studies also show that there exists a standardisation problem in Turkish grammatical terms which causes the problem of terminological confusion. In this present study, in order to reveal the dimensions of the aforementioned problem of standardisation more explicitly, textbooks of Turkish as a foreign language and textbooks of English as a foreign language were compared in terms of standardisation of the grammatical terms. For this purpose, by using the document review method, both Turkish and English textbooks were examined one by one, the types of grammar terms used by the books and their arrangements in the presentations of the terms were described, and then, the internal consistency in their usage of the terms were depicted. Afterwards, the grammatical terms presented in the tables by scanning from the books were analysed by comparison, and to what extend the terminology unity among the relevant foreign language textbooks was maintained was revealed. Findings show that, the standardisation of grammatical terms used in English as a foreign language textbooks is relatively more successful than in Turkish as a foreign language textbooks. However, there are various internal inconsistencies found in the grammatical term usage of both Turkish and English textbooks. As a result of the research, it was seen that iconic terms were added to the term unity problem occurring in grammatical terms used in Turkish as a foreign language textbooks. The arrangement of eponymous terms has emerged as the most prominent problem in English foreign language textbooks. Ensuring unity of terms is of extreme importance in terms of enhancing the quality of foreign language teaching. So as to achieve this purpose, in the derivation and presentation of terms to be used in foreign language textbooks, pedagogical needs should be taken into account as much as linguistic data, and when considering that the target group of foreign language textbooks is language learners, a learner-centred approach should be adopted,

Benzer Tezler

  1. Die Funktion und die distribution des infinitivs im Deutschen und die schwierigkeiten bei der anwendung im Deutsch unterricht

    Alman dilindeki mastarların işlevleri, ifade içindeki dağılımları ve Almanca öğretiminde yol açtıkları güçlükler

    YASEMİN GÜLEÇ CEYLAN

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2000

    Alman Dili ve EdebiyatıUludağ Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ZİHNİ TUNCER

  2. A comparative corpus-based analysis of conjunctions in dialogues in local and international EFL coursebooks used in Türkiye

    Türkiye'de kullanılan yerel ve uluslararası İngilizce ders kitaplarındaki diyaloglarda bulunan bağlaçların derlem tabanlı karşılaştırmalı analizi

    SILANAZ UÇAK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Medeniyet Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    ÖĞR. GÖR. ABDULLAH YILDIZ

  3. A corpus study of academic Turkish vocabulary: Implications for teaching Turkish as a foreign language

    Akademik Türkçe kelime bilgisi üzerine bir derlem çalışması: Yabancı dil olarak Türkçe öğretimine dair çıkarımlar

    MUSTAFA DOLMACI

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ABDULLAH ERTAŞ

  4. İletişime dayalı yerel Almanca ders kitaplarında dilbilgisi

    Grammer in communicative local German course book

    PINAR DOLAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYTEN GENÇ