Geri Dön

Arap dilinde ekler -yapım, çekim ve şekil ekleri-

Suffixes in the Arabic language -derivational, inflectional and symbolic suffixes-

  1. Tez No: 683030
  2. Yazar: EMİNE MERVE AYTEKİN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSA ALP
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Çukurova Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Arap Dili ve Belagatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 107

Özet

Arapça iç bükümlü bir dil olarak Türkçe gibi sondan eklemeli dillerden farklı sözcük türetme yollarına sahiptir. Arapçada sözcükler türetilme açısından müştak ve camid olarak ikiye ayrılır. Müştak sözcüklerin kalıpları bilinir. Bu kalıpların çokluğundan dolayı eklerin yerleri ve sayıları ancak özel bir çalışma ile bilinebilir. Üç bölümden oluşan bu çalışmada müştak kelimelerin aldıkları ekler tespit edilerek yapım, çekim ve şekil ekleri şeklinde sınıflandırılmıştır. Dilcilerin çoğunluğa göre Arapça asıllı isim ve fillerin kökü üç harflidir. Bu üç kök harfin önüne, içine ya da sonuna bir ya da aynı anda birden çok yapım eki getirilerek mastar, ism-i fâil, ism-i mekân gibi yeni isimler türetilir. Aynı yol ile üç harfli bir fiilden geçişlilik, dönüşlülük, mübâlağa gibi farklı anlamlar ifade eden yeni fiiller türetilebilir. Çekim ekleri kelimenin kök anlamında herhangi bir değişiklik yapmaz. Bu ekler eklendikleri kelimeleri sayı, cinsiyet, zaman, belirlilik gibi yönlerini ifade ederler. Arapçada eklendikleri kelimelere nitelik ve nicelik yönünden herhangi bir etkide bulunmayan şekil ekleri vardır. Hatta çoğu sadece yazıda bulunur, telaffuz edilmezler. Arapça adedi bir ila üç arasında değişen sözcüğün başına, ortasına ve sonuna ek alabilen bir dildir. Tespit edilen bu ekler şöyle sıralanabilir: isim yapım ekleri; ا/elif, ة/ta, م/mim, ن/nun, و/vav, ي/ya, şedde, fiil yapım ekleri; ا/elif, ب/ba, ت/ta, ما/ma, ن/nun, ayne'l fiil harfinin tekrarı, س/sin, şedde, و/vav, ي/ya, isim çekim ekleri; ا/elif, ء/hemze, اء/elif-i memdude, ى/elif-i maksura, ة/ta, ل/lam, م/mim, ن/nun, şeddeli nun/نّ, şedde, و/vav, ي/ya, fiil çekim ekleri; ا/elif, ت/ta, ن/nun, م/mim, ن/nun, şeddeli nun/نّ, و/vav, ي/ya, isim şekil ekleri; ا/elif, و/vav, ي/ya fiil şekil ekleri; ا/elif, ن/nun و/vav.

Özet (Çeviri)

Arabic as a convoluted language has different ways of deriving words from agglutinative languages like Turkish. Words in Arabic are divided into two in terms of derivation, as mustaq and camid. Patterns of mustaq words are known. Due to excess of these patterns, the places and numbers of the affixes can only be known by a special study. In this study, which consists of three parts, the suffixes taken by the common words were determined and classified as derivational, inflectional and symbolic suffixes. According to the majority of linguists, nouns and verbs of Arabic origin have tree letters. New nouns such as infinitive, name perpetrator, name place are derived by adding one or more than one suffix at the same time before, inside, or after these three root letters. In the same way, it can be derived from a three-letter verb with new verbs that have different meanings such as transivity, reflexivity, exaggeration. Inflectional suffixes do not change the root meaning of the word. These suffixes express aspects such as the number, gender, time, specificity of the words to which they are added. There are also suffixes in Arabic that do not have any effect on the words that they are added to, in terms of quality and quantity. Even most of them are only found in writing, they cannot pronounce. Arabic is a language with prefixes, inserts, and suffixes the number of which varies from one to tree. These identified suffixes can be listed as follows: noun construction suffixes; ا/elif, ة/ta, م/mim, ن/nun, و/vav, ي/ya, şedde, verb construction suffixes; ا/elif, ب/ba, ت/ta, ما/ma, ن/nun, repetition of the verb letter ayne'l , س/sin, şedde, و/vav, ي/ya, noun suffixes; ا/elif, ء/hemze, اء/elif-i memdude, ى/elif-i maksura, ة/ta, ل/lam, م/mim, ن/nun, şeddeli nun/نّ, şedde, و/vav, ي/ya, verb conjugation suffixes ; ا/elif, ت/ta, ن/nun, م/mim, ن/nun, şeddeli nun/نّ, و/vav, ي/ya, noun sembolic suffixes ; ا/elif, و/vav, ي/ya verb sembolic suffixes; ا/elif, ن/nun و/vav.

Benzer Tezler

  1. Kırımlı dilci Bekir Sıtkı Çobanzade

    Başlık çevirisi yok

    KENAN ACAR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    PROF.DR. AHMET B. ERCİLASUN

  2. Müʾmin bin Muḳbil Sinobî Zaḫîre-yi Murâdiyye (İnceleme-metin-dizin)

    Müʾmin bin Muḳbil Sinobî Zaḫîre-yi Murâdiyye (Analysis-text-index)

    MURAT ÇİL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EMİN EMİNOĞLU

  3. Arap dilinde söylem düzeyleri ve bağlamları

    Styles of discourse in Arabic its levels and contexts

    KADRİYE HÖKELEKLİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET ALİ KILAY ARAZ

    PROF. DR. SUHA NAJA

  4. Arap dilinde fâ edatı ve kullanımı

    Fâ preposition in Arab language and its usage

    GALİP YİĞİT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ OSMAN KESKİNER

  5. Abdulganî en-Nablusî ve gezi edebiyatı bağlamında El-Hadratu'l-Unsiyye Fi'r-Rihleti'l- Kudsiyye adlı eseri

    Abdulghany Alnablusy within the scope of expedition literature his tace Alhadra Alunsiye Fi Alrahla Alkodsi̇ye

    MUSAB BARAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıDicle Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET MESUT ERGİN

  6. Terceme-i Ravżatüʾl-Muttaḳīn (Giriş-inceleme-metin-tıpkıbasım-dizinler)

    Terceme-i Ravżatüʾl-Muttaḳīn (Introduction-review-text-copy-indexes)

    SELENAY KOŞUMCU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıSüleyman Demirel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. OSMAN YILDIZ