Yabancılara kültür aktarımı açısından B1-B2, C1-C2 düzeyinde İstanbul Üniversitesi kaynaklarının değerlendirilmesi
An evaluation of the written sources of Istanbul University on the basis of B1-B2, C1-C2 proficiency levels for the purpose of cultural diffusion to foreigners
- Tez No: 724110
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET AKKAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 114
Özet
Günümüzde insanlar çok farklı ihtiyaçlar dahilinde, nerede yaşıyor olurlarsa olsunlar, hangi işlerle uğraşıyor olurlarsa olsunlar ikinci bir yabancı dil öğrenme ihtiyacı hissetmeye başlamışlardır. Türkiye değişen dünya düzeni, gelişen teknoloji ve artan olanaklar sayesinde dünyaya hızla açılmaya başlayan ülkeler arasında yer almaktadır. Bu noktada Türkçenin ikinci bir dil olarak öğretimine yönelik çalışmalar da ortaya çıkmaya başlamıştır ve bu çalışmalar hızla gelişim göstermektedir. Ortak bir dili konuşan bir toplum ortak bir kültürü de paylaşıyor demektir. Ortak bir coğrafya, ortak bir tarih, ortak değerler, ortak gelenek görenek, inanışlar ve daha birçok şey kültür dediğimiz kavramı oluşturmaktadır. İşte bu kavram da dil vasıtasıyla o kişiler arasında bir ağacın toprakta kök salması, toprağa sıkıca tutunması gibi yerini sağlamlaştırmakta ve kuşaktan kuşağa aktarılmaktadır. Yabancı dil öğretimi beraberinde kültür aktarımı kavramını da ön plana çıkaran bir alandır. Bir yabancı dili öğrenirken sadece o dile ait dil bilgisi yapılarını özümseyerek verimli bir süreç geçirildiğini söyleyemeyiz. Yabancı bir dil öğrenirken o dilin ait olduğu toplumun değerlerini, yaşayış biçimlerini, düşünme tarzlarını, hayata bakış açılarını öğrenmek gerekir. Yeni bir dil öğrenmek onu öğrenen kişiye yepyeni bakış açıları kazandırır, düşünce zenginliği sağlar ve farklı kültür ve düşüncelere karşı toleranslı bireyler ortaya çıkmasına zemin hazırlar. Yabancı dil öğretiminde kullanılan ders kitapları, temel araç gereçlerdendir. Bu nedenle bu amaç için hazırlanmış olan materyallerin özellikle kültür aktarımını gerçekleştirebilmek açısından gerekli içeriğe sahip olması lazımdır.Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi sürecinde bu kitaplardan beklenen şey Türk kültürünü onun zenginliğine yakışır bir biçimde yansıtmasıdır. Bu çalışmada Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde metinlerle kültürel aktarımın nasıl yapıldığının tespit edilmesi amacıyla İstanbul Üniversitesi Türkçe Öğretim Seti B1, B2 ve C+ kitapları incelenmiş ve kültürel unsurların aktarımı yönünden bu kitapların yeterlilik düzeyi tespit edilmeye çalışılmıştır.
Özet (Çeviri)
Today, people have started to feel the need of learning a second foreign language, regardless of where they live, whatever workthey are dealing with, within the scope of many different needs. Thanks to the changing world order, developing technology and increasing opportunities, Turkey has taken placeamong the countries that have started to globalise quickly. At this point, studies on teaching Turkish as a second language have started to emergeand thesestudies are making progress rapidly. A society that speaks a common language shares a common culture, too. A common geography, a common history, common values, common traditions, common beliefsand many more things create the phenomenon which we call culture. Through language, this phenomenon strengthens its place among those people, just as a tree takes root in the soil and cling to the soil, and is transmitted from generation to generation. Foreign language teaching is a field that concomitantly brings cultural transmission phenomenon into the forefront. While learning a foreign language, we cannot say a productive process has been undergone by absorbing only the grammatical structures of that language. While learning a foreign language, it is necessary to learn the values, life style, way of thinking and perspective on life of society which that language belongs to. To learn a new language brings totally new perspectives and ensures thinking richness to that who learns it and it paves the way for emerging tolerant individuals against different culture and thoughts. Textbooks that are used for foreign language teaching are basic equipments, so materials which are prepared for this purpose should have necessary content, especially in terms of beingable to realise cultural transmission. In the process of teaching Turkish as a foreign language, what is expected from these books is to reflect Turkish culture in a way that befits its richness. In this study, Istanbul University Turkish Teaching Set B1, B2, C+ books were examinedon the purpose of determining how cultural transmission is done with texts in teaching Turkish as a foreign language, and the proficiency level of these books in terms of cultural elements was tried to be determined.
Benzer Tezler
- Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kalıp sözlerin kullanımına yönelik etkinlik örneklerinin başarı üzerindeki etkileri
The effects of formulaic expression activities on the success of Turkish as a foreign language learners
YASEMİN ERTÜRK ŞENDEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Eğitim ve ÖğretimGaziosmanpaşa ÜniversitesiSosyal Bilgiler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH YILMAZ
- Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültürel unsurlar: yedi iklim Türkçe örneği
Cultural elements in teaching Turkish as a foreign language course books: A sample of yedi İklim
ESMA ÇETİNKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimGaziosmanpaşa ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH YILMAZ
- Yeni Hitit Dil Öğretim seti ile Yedi İklim Dil Öğretim setinin Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültür aktarımı açısından karşılaştırılması
Comparison of the Yedi İklim Language Teaching set and Yeni Hitit Teaching Set in terms of cultural transfer in teaching Turkish as a foreign language
PELİN SEVER
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MESUT GÜN
- Yabancılar için Türkçe ders kitaplarındaki kültürel unsurların incelenmesi: Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi yabancılar için Türkçe öğretim seti örneği
Examination of cultural elements in turkish textbooks for foreigners: Van Yüzüncü Yıl University sample of Turkish teaching set for foreigners
HİLAL YAZICI
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÖKÇEN GÖÇEN ÖZDEMİREL
- Türkçe öğretimi hedefiyle yazılan Türkçe Yaşamak B2 ders kitabı ve çalışma kitabı okuma metinlerinin kültür aktarımı açısından incelenmesi
Examination of the texts of reading the Turkish Living B2 textbook and workbook written with the target of Turkish teaching in terms of culture transfer
TÜRKAN KARADAYI AYTEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Eğitim ve ÖğretimZonguldak Bülent Ecevit ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ERHAN YEŞİLYURT