Âşık Feymânî'nin hayatı, sanatı ve hikâyeciliği
He life, art and storytelling of the Aşık Feymani
- Tez No: 725606
- Danışmanlar: PROF. DR. FATMA AHSEN TURAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Halk Bilimi (Folklor), Türk Dili ve Edebiyatı, Folklore, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Halk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 376
Özet
Hikâyeler, milletlerin kültürünü gelecek nesillere taşıyan önemli edebî vasıtalardan biridir. Yüzyıllar öncesinde sözlü gelenekte yaşatılan birçok hikâye, insanların yaşamında iz bırakarak günümüze kadar ulaşmıştır. Türk milletine ait Dede Korkut Hikâyeleri de bu hikâyelerin en önemlisidir. Bu hikâyeler Türk toplumunun yaşayışını, gelenek ve göreneklerini yansıtmaktadır. Anadolu'daki halk hikâyeleri bu geleneğin devamını sağlayan hikâyelere örnektir. Bu çalışmadaki 24 halk hikâyesi, Feymânî tarafından derlenmiş ve dinleyici/okuyuculara anlatılagelmiştir. Bu hikâyeler türkülü aşk hikâyeleridir. Çukurova insanının kültürünü ve yöresel dilini yansıtan bu hikâyeleri Âşık Feymânî sözlü ve yazılı olarak kaydetmiştir. Anlattığı hikâyeler sözlü gelenekte hâlâ yaşamaktadır. Bu çalışmada Âşık Feymânî'nin anlattığı hikâyelerin yazıya geçirilerek unutulmaması amaçlanmaktadır. Birinci bölüm Giriş bölümüdür, bu bölümde âşıklık geleneği hakkında genel bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde Feymânî'nin hayatı, üçüncü bölümde Feymânî'nin âşıklık geleneğindeki yeri ele alınmıştır. Dördüncü bölümde Türk halk hikâyeciliği hakkında bilgi verildikten sonra Feymânî'nin hikâyecilik anlayışı hakkındaki bilgi ve tespitlere geçilmiştir. Beşinci bölümde Performans (İcra) Kuramına göre Âşık Feymânî'nin halk hikâyeleri ve hikâyeciliği incelenmiştir. Son bölümde ise Âşık Feymânî'nin 24 halk hikâyesine yer verilmiştir. Derleme metoduyla oluşturulan bu çalışma, geleneğin gelecek nesillere aktarılması ve Türk kültürüne katkı sağlaması amacıyla hazırlanmıştır.
Özet (Çeviri)
Stories are one of the most important literary medium which carries the culture a nation to next generation. Centuries ago, many stories, which were kept alive in the oral tradition, have survived to the present day, leaving traces in people's lives. The Dede Korkut Stories of the Turkish nation are the most important among these stories. The stories reflect the life, traditions and customs of a society. The stories in this study were compiled and told by Feymani. These stories are folk tales. It reflects the culture and language of the people of Çukurova. The stories are taken from the Minstrel Feymani through semi structured interviews. It has been compiled and recorded orally and in writing. The stories which he told is existing in oral tradition. In this study, the researcher aimed to keep Feymani's story alive by giving it a written shape. The research consist of seven sections. First section is the introduction about the tradition of minstrelsy. Second, Feymani's life, Third, Feymani's place in the tradition of minstrelsy. The fourth Section has information about the art of the minstrel, fifth, Feymani's storytelling, In sixth, Feymani's storytelling according to Performance Theory has been examined. Last section included 24 Stories. This research is carried out by compilation method in order to transfer the tradition to future generations and to contribute to Turkish culture.
Benzer Tezler
- Kadirlili Aşık Feymânî'nin (Osman Taşkaya) eserleri üzerine bir sözlük çalışması
A dictionary study on the works of Kadirli Aşik Feymânî (Osman Taşkaya)
İBRAHİM ÇEVLİK
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıOsmaniye Korkut Ata ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA TANÇ
- Âşık Sadık Gül (Hayatı-sanatı ve eserleri)
The life, art and poems of Âşik Sadık Gül
AYNUR KAHRAMAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Halk Bilimi (Folklor)Nevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET ÇERİBAŞ
- Kazakistan ve Türkiye âşıklık geleneğinin karşılaştırılması
Comparison of ashik tradition in Kazakhstan and Turkey
FATMA AYAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Halk Bilimi (Folklor)Muğla ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ALİ ABBAS ÇINAR
- Aşık Çelebi'nin Ravza Tercümesi: İnceleme - metin - sözlük
A study on the Translation of Ravza by Aşık Çelebi̇ i̇ncluding the scruting, the text and the dictionary section
METİN GÜLER
Doktora
Türkçe
2015
DilbilimErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÜMİT TOKATLI
- Sosyo - kültürel bağlamda Kayserili Ruzi ve şiirleri: İnceleme - tenkitli metin
Kayserili Ruzi and poems in socio - cultural context: Analysis - critizing text
ERHAN ÇAPRAZ
Doktora
Türkçe
2015
Halk Bilimi (Folklor)Erciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İSMAİL GÖRKEM