Uyarlama dizilerde kültürel farklılıkların toplumsal cinsiyet rollerindeki sunumu
Presentation of cultural differences in gender roles in adaptive series
- Tez No: 737722
- Danışmanlar: DOÇ. DR. MERT GÜRER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Radyo-Televizyon, Sahne ve Görüntü Sanatları, Radio and Television, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Kocaeli Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Radyo-Televizyon ve Sinema Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 172
Özet
Her ülke kendi ürettiği içeriklerde kendi kültürel normlarını işlemektedir. Uyarlama diziler Türkiye'de son yıllarda sıklıkla tercih edilen program içerikleri haline gelmiştir. Küresel format ticareti ile küreselleşen içerikler bu süreçte kaçınılmaz olarak hedef kitleye uygun hale getirilmekte ve değişmektedir. Bu çalışma, uyarlama dizilerde kültürel farklılıkların toplumsal cinsiyet bilinci oluşturmaya etkisini konu edinmektedir. Toplumsal cinsiyet rolleri ve toplumsal cinsiyet bilinci, her ülkede kendi kültürel değerlerine göre işlenmekte ve aktarılmaktadır. Bu bağlamda toplumsal cinsiyet bilinci oluşturmada medyanın sunduğu içerikler önemli bir yere sahiptir. Çalışmanın evrenini Türkiye'ye uyarlanan diziler oluşturmaktadır. Örneklem olarak toplumsal cinsiyet rollerinin sunumunun araştırılabilmesine imkan tanıyan ve amaçlı yargısal örneklem bağlamında araştırma amacına uygun olarak“Doctor Foster”ve“Sadakatsiz”dizileri tercih edilmiştir. Çalışmada amaca uygun veri edebilmek için nicel araştırma yöntemlerinden içerik analizi yöntemi ve nitel araştırma yöntemlerinden ise göstergebilimsel analiz tercih edilmiştir. Bu çalışmada uyarlanan dizilerin özgün haline göre içerdiği farklılıkların temelinde kültürel farklılıkların bulunduğu, toplumsal cinsiyet bilinci oluşturmada her ülkenin kendi kültürel değerlerine göre konuyu işlediği tespit edilmiştir.
Özet (Çeviri)
Each country processes its own cultural norms in the contents of its own produces. Recently, in Turkey adapted serials have become frequently preferred programs contents. Globalized content with global format trade is inevitably adapted to the target audience and changes in this process. This study focuses on the effect of cultural differences on gender awareness in adapted TV series. Gender roles and gender awareness are processed and transmitted in each country, according to their own cultural values. Concordantly, the content presented by the media has an important role in formating gender awareness. Tv series adapted to Turkey from the basis of the study for instance“Doctor Foster”and“Sadakatsiz”are preferred in accordance with the purpose of the research, in the context of purposeful judgmental sampling which allows the presentation of gender roles to be investigated. In order to obtein relevant data in the study, content analysis method from quantitative research methods and semiotic analysis from qualitative research methods were preferred. In this study, it has been determined that there are cultural differences on the basis of the differences in the adapted series according to the original version, and that each country deals with the subject according to its own cultural values in creating gender awareness.
Benzer Tezler
- Uyarlama dizilerdeki kültürel farkların küyerelleşme ve toplumsal cinsiyet rolleri bağlamında temsili: Desperate Housewives / Umutsuz Ev Kadınları örneği
Representation of cultural differences in the adapted television series on Turkish media in the context of glocalisation and gender roles: Desperate housewives / Umutsuz Ev Kadınları
ÇAĞLA ÇAVUŞOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Radyo-Televizyonİstanbul Arel ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. GÜLÜM ŞENER
- Kazakistan'da gençlik dizilerinin sosyal öğrenme bağlamında analizi
Analysis of youth sequences in Kazakhstan in the context of social learning
KIMBAT AKHAYEVA
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Radyo-TelevizyonKocaeli ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MERT GÜRER
- Türkiyede Kore dizilerinin popüler olmasının nedenleri: Uyarlanan Kore dizileri çerçevesinde bir analiz
The reasons for popularity of Korean tv series in Turkey:the research of Korean remake dramas
EUNHYUNG JUNG
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Radyo-TelevizyonAnkara ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ENGİN SARI
- 2000 sonrası Türk televizyon dizilerinde edebiyat uyarlamalarının aktarım biçimlerine eleştirel bir bakış ve geçişimli medya uygulamaları: Ayşe Kulin - Türkan
A critical analysis and transmedia practices on the transfer forms of literary adaptations in Turkish television series after the 2000's Ayşe Kulin - Türkan
DOĞUŞ DEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Radyo-Televizyonİstanbul Arel ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİNE NİLÜFER PEMBECİOĞLU
- Language, religion and place in Romanian adaptations of Turkish tv series
Türk dizilerinin Romanya uyarlamalarında dil, din ve yer
MARA MİHAELA PANAİTE
Doktora
İngilizce
2023
Radyo-TelevizyonAnkara ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BURCU SÜMER