A post-colonialist reading of Rodgers and Hammerstein's The King and I (1951), Margaret Landon's Anna and the King of Siam (1944), and Anna Harriette Leonowens's Memoirs (1870/72) and its two adaptations
Richard Rodgers ve Oscar Hammersten II'ın The King and I (1951) eserinin ve Margaret Landan'ın Anna and the King of Slam (1944) ile Anna Hariette Leonowens' Memoirs (1870/72) eserlerinin ve iki uyarlamalarının postkolonyalist bir okuması
- Tez No: 742717
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ASGHAR HEIDARI
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: İngiliz Dili ve Edebiyatı, English Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: İngilizce
- Üniversite: İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 72
Özet
Bu tez The King and I eserindeki anlatının doğruluğunu ve gerçekliğini postkolonyalist bir bağlamda çözümlemektedir. Eserin beyaz perdeye yapılmış uyarlaması ile Richard Rodgers ve Oscar Hammerstein II'ın beşinci müzikal eserleri, Anna'nın öyküsünün özüne içkin yapıdadır. Bu çalışma aynı zamanda doğruculuğun ve Oryantalizmin oluşumunda kritik bir rol oynayan postkolonyalist döneme ışık tutarken dönemin atmosferinin sonucu olarak doğan fikir ve yaklaşımları, postkolonyalist kimlik sorunlarını, Oryantalizm kavramının yazınsal boyutta ne anlama geldiğini açığa çıkarmaktadır. Edward Said'in eleştirel bir kuramı olan Oryantalizm, kültürel değerlerin ve öğelerin incelenmesi ve yorumlanmasında, Batı kültürünün eser dahilinde Doğu dünyasına yönelik atfettiği prototipik, Batı-karşıtı, tehditkâr ve güvenilmez kimliğin ele alınmasında önemli bir yere sahiptir. Bu çalışma Margaret Landon'ın The King and I ile Anna and the King of Siam eserlerini ve Memoirs of Anna Leonowens'in uyarlaması aracılığıyla gerçek Anna Leonowens'i ve asıl hikâyenin çarpıtılmasını işlemektedir.
Özet (Çeviri)
The current study aims to analyze the truthfulness and reality of the story stated in The King and I in the context of post-colonial approach. The adaption of the story of The King and I in a film, the fifth musical production of Rodgers and Hammerstein, lies deep in Anna's story. This study also intends to identify and analyse the postcolonial atmosphere that played a crucial role in formulating truthfulness and orientalism in the postcolonial period. The ideas and outlooks which are the consequences of the postcolonial atmosphere, postcolonial identity issues, and the concepts of orientalism in the literary context will be uncovered through this study. Edward Sais's critical theory on orientalism will play a crucial role in analyzing and interpreting the cultural values and manners, the western culture and the world look at people from the East as prototypical, anti-western, untrustworthy, and menacing in this work. This work will be focusing on The King and I, Anna and the King of Siam by Margaret Landon and the adaptation of the Memoirs of Anna Leonowens, the real Anna Leonowens to figure out the exaggeration of the real story.
Benzer Tezler
- New culturalism and a critical analysis on post-colonial identity
Yeni kültürlenme ve sömürgecilik sonrası kimlik üzerine eleştirel bir çalışma
GÜLŞEN ERTÜRK
Yüksek Lisans
İngilizce
2012
Sosyolojiİstanbul Aydın Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KEMALETTİN YİĞİTER
- Kürtçenin Kurmancî lehçesinde roman yazımının özerk bir alan olarak oluşumu
The genesis of the Kurdish (Kurmanji) novel as an autonomus field
TAYLAN ŞAHAN TARHAN
Doktora
Türkçe
2023
SosyolojiMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiSosyoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. UMUT TÜMAY ARSLAN YEGEN
DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET FATİH USLU
- Post-colonial feminist discourses and orientalisation of Iranian women in Betty Mahmoody's not without my daughter and Azar Nafisi's reading lolita in Tehran
Betty mahmoody'nin not wıthout my daughter ve Azar Nafısı'nin readıng Lolıta ın Tehran adlı eserlerinde yer alan sömürgecilik sonrası feminist söylemler ve İranlı kadınların doğululaştırılması
BURCU ALTUN GÜNAY
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ OLGAHAN BAKŞİ YALÇIN
- Bir telafi ve ağıt aracı olarak çeviri: Sarı Abdullah Efendi'nin Cevahir-i Bevahir-i Mesnevi'sinin ilk 18 beyit şerhine bir ağıt-çeviri
Translation as compensation and lamentation: Lamen-translation of Sarı Abdullah Efendi's commentary on the first 18 couplets of the Masnavi
ASLINUR AKDENİZ BREHMER
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Dinİstanbul Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BÜNYAMİN AYÇİÇEĞİ
- Narrativizing memory and history: İdentitarian İslam and the contemporary female hybrid in the fiction of Ahdaf Soueif
Hafıza ve tarihi anlatılaştırmak: Ahdaf Soueif'in romanlarında kimlikçi İslam ve çağdaş kadın melez
AYŞE ÇIRÇIR
Doktora
İngilizce
2018
Batı Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUKADDER ERKAN