Geri Dön

Structural transfer in an english to Turkish machine translation systems

İngilizce'den Türkçe'ye otomatik çeviri sisteminde yapısal transfer

  1. Tez No: 76096
  2. Yazar: ÇİĞDEM KEYDER TURHAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MEHMET TOLUN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
  6. Anahtar Kelimeler: Machine Translation. Transfer Method. Structural Mapping. Feature Structure, Grammatical Function. Complex Transfer. Linguistic Coverage IV
  7. Yıl: 1998
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 160

Özet

ÖZ İNGİLİZCE'DEN "1TRKÇETE OTOMATİK ÇEVİRİ SİSTEMİNDE YAPISAL TRANSFER Turhan. Çiğdem Keyder Doktora. Bilgisayar Mühendisliği Bölümü Tez Yöneticisi: Assoc. Prof. Mehmet Tolun Ocak 1998. 149 savla Bu tezde yapısal transfer tabanlı, kullanıcı destekli. İngilizce'den Türkçe'ye otomatik çeviri sisteminin transfer modülü anlatılmaktadır. Bu sistemin amacı, teknik alanlarda düşük maliyetli, yüksek kaliteli ve hızlı çeviri gerçekleştirmektir. Kaynak dil için kullanılan bilgi gösterimi, girilen cümlenin özellik yapışım ve dilbilgisel işlevlerini, dilden bağımsız bir şekilde içermektedir. Bu özellik, sis teme farklı kaynak dillerinin eklenmesine olanak sağlamaktadır. Kullanılan diller arasındaki farklılıkların yarattığı sorunları transfer modülünde kompleks trans fer kuralları çözümlemektedir. Sistem, işleyiş ve dilbilgisel kapsam açısından değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT STRUCTURAL TRANSFER IN AN ENGLISH TO TURKISH MACHINE TRANSLATION SYSTEM Turhan. Çiğdem Keyder Ph.D.. Department of Computer Engineering Supervisor: Assoc. Prof. Mehmet Tolun January 1998. 149 pages In the present thesis, the design and implementation of the transfer compo nent of a transfer-based, human-assisted English to Turkish machine translation system using structural mapping has been discussed. The main objective of the system is to produce high-quality, low-cost, timely translations in technical domains. The source language intermediate representation utilized stores the feature structures and grammatical functions of the input sentence in a language independent formalism allowing the system to extend 1o other source languages. The important issues dealing with the differences between the languages are re flected as complex transfer rules in the transfer module. The system has been iiievaluated according to the system's performance and linguistic coverage.

Benzer Tezler

  1. A hybrid machine translation system from Turkish to English

    Türkçe'den İngilizce'ye melez bir bilgisayarla çeviri sistemi

    FERHAN TÜRE

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2008

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolSabancı Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Bölümü

    PROF. DR. KEMAL OFLAZER

  2. Qusai-logical form to case frame mapping for english to Turkish machine translation

    İngilizceden Türkçe'ye çeviride mantık benzeri gösteriminden durum gösterime çeviri

    BAHADIR PEHLİVANTÜRK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1996

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CEM BOZŞAHİN

  3. Extendible structural transfer: A case for German to Turkish transtation

    Geliştirilebilir yapısal eşleştirme: Almancadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri için

    SELÇUK KÖPRÜ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1999

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. CEM BOZŞAHİN

  4. İngilizce'den Türkçe'ye istatistiksel bilgisayarlı çeviri sistemlerinde alan uyarlaması ile başarının artırılması

    Evaluation of domain adaptation approaches on English-to-Turkish statistical machine translation systems

    EZGİ YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ

  5. Yazılı Türkçe dilinden Türk işaret diline (tid) makine çevirisi sistemi

    Text to sign language machine translation system for Turkish

    CİHAT ERYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HATİCE KÖSE