Geri Dön

Тема: 'Кыргыз жана түрк тилиндеги каузатив формаларыныншайкештиктери'

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 771782
  2. Yazar: MEHMET ÇAM
  3. Danışmanlar: Belirtilmemiş.
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Karşılaştırmalı Edebiyat, Comparative Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Bishkek Humanities University named after K Karasaev
  10. Enstitü: Yurtdışı Enstitü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 71

Özet

Каузативдүүлүк ар тараптуу түшүнүк категориясына кирет да ар бир тилде тигил же бул формада келип, туюндурулушу жагынан гана айырмаланат. Айрым тилде каузативге кош көңүл бурушат. Себеби, кээ бир тилдерде каузатив жок деп санашат. Алардын бары-жогу лингвистикалык анализдин жүрүшүндө анык болору белгилүү. Ушул маселелерди аныкташ үчүн магистрант кыргыз жана түрк тилдериндеги каузатив боюнча иликтөөнү максат кылып алат. Бул максатты ишке ашыруу үчүн эки тилдеги этиш сөз түркүмү жана алардын изилдениши, жалпы эле каузатив жөнүндө түшүнүк, каузатив менен мамиле категориясынын байланышы, каузатив мүчөлөрдүн өзгөчөлүгү, каузативдин түрлөрү ж.б. негизги маселе кылып алат. Бул илимий эмгек негизги эки чоң бөлүмдөн туруп, биринчи бөлүмү түрк тилдеринин жалпы тил илиминде, түркологияда, түрк жана кыргыз тил илиминде изилдениши маселелерине сереп салынат. Экинчи бөлүм кыргыз жана түрк тилдериндеги каузативдик формалары деп аталып, каузатив жөнүндө түшүнүк, морфологиялык каузатив, лексикалык каузатив, каузативдик этиштердин семантикасы, фактитивдик жана пермиссивдик каузиция ж.б. түрлөрүнө дыкат лингвистикалык анализдерди жүргүзгөн. Бул тема ушул илимий иш менен гана чектелбейт, келечекте терең же болбосо башка түрк тилдериндеги каузативдерди салыштырып изилдесе түркология үчүн чоң ийгиликтерди жаратмак. Тема боюнча диссертант көптөгөн факты- материалдарды чогултканы көрүнүп турат. Темага тиешелүү илимий эмгектер кеңири колдонулган. Эки тилге жасалган лингвистикалык анализдер сабаттуу жасалган. Оппонент тарабынан айтылган сын-пикирлер өз убагында оңдолгон. Бул иш максатына жеткен, жогорку баага татыктуу иш катары бааласак болот. Рахмат!

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Günümüz Kırgız toplumunda doğum-ölüm geleneği ve bunun tarihi izleri (Narın bölgesi örneği)

    Rituals and customs associated with birth and death in the Kyrgyz society current and history of appearance (By the example naryn region)

    ALİ ÜNAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    TarihKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLHAN ŞAHİN

  2. Кыргыз лирикасы эгемендүүлүк жылдарында: салттуулук жана жаңычылдык маселелери

    Bağımsızlık dönemi Kırgız şiirinde gelenek ve yenilik meseleleri

    KUŞNAZAR KIZI GÜLPERİ

    Yüksek Lisans

    Kırgızca

    Kırgızca

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. LAYLİ ÜKÜBAEVA

  3. XIX. yüzyılda doğu Türkistan Uygurlarında sosyal ve kültürel hayat

    XIX кылымда чыгыш туркстандагы уйгурлардын коомдук жана маданый жашоосу

    BAHATTİN GENCAL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    TarihKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAYRAM KODAMAN

  4. Türkiye Türkçesi ve Kırgız Türkçesinin söz dizimi bakımından karşılaştırılması

    Başlık çevirisi yok

    GÜL BANU DUMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BURUL SAGINBAYEVA

  5. Tüketim kültüründe melezleşme: Bişkek şehri örneği

    Hybridization in consumption culture: The case of Bishkek city / Керектөө маданиятындагы гибриддештирүү: Бишкек шаарынын мисалында / Гибридизация в культуре потребления: на примере города Бишкек

    AHMET CAN DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    SosyolojiKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Sosyoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ORÇAN