Geri Dön

Die funktionen des code-switching in der hochschulkommunikation - am beispiel der sprachenpaare Türkisch-Deutsch und Türkisch- Englisch

Türkçe-Almanca ve Türkçe-İngilizce dilleri örneğinde üniversite iletişiminde kod değişimi işlevleri

  1. Tez No: 778214
  2. Yazar: MERYEM UZUNKAYA BABACAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. KEMAL DEMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Almanca
  9. Üniversite: Akdeniz Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 211

Özet

Yabancı dilde eğitim veren bölümlerde dengeli iki dilli öğretim üyeleri Yüksek Öğretim seminerlerinde her iki dillerini de kullanırlar. Bu tür bir Yüksek Öğretim iletişiminde“Code-Switching”(dil değişimi) olgusu gözlemlenmektedir. Söz konusu kod değişimi neticesinde gerçekleşen farklı işlevler belirlenmektedir. Varsayılan düşünce şu yöndedir: Birlikte kullanılan iki dil daha etkili bir iletişim ve bilgi aktarımı sağlamaktadır. Gözlemlenen şu ki, dâhil olan diller bu aktarımda farklı görevler üstlenirler. Bu çalışmanın amacı, bu işlev ve görevleri tespit etmek ve betimlemektir. Yabancı dilde verilen seminerlerden elde edilen ses kayıtlarının transkripsiyonları, tez çalışmasının analiz materyalini oluşturmaktadır.

Özet (Çeviri)

Bilinguale ausgewogene Dozenten neigen in den Hochschulseminaren der fremdsprachigen Abteilungen dazu, ihre beiden Sprachen alternierend einzusetzen. Diese Arbeit geht vom Phänomen des“Code Switchens”aus, dass in dieser Hochschulkommunikation zum Vorschein kommt. Ziel dieser Arbeit ist es, die verschiedenen Funktionen zu bestimmen, die durch das Code- Switching erfüllt werden. Die Hypothese ist, dass die Sprachen miteinander agieren um eine effektivere Kommunikation und Wissensvermittlung zu erreichen. Dabei ist fest zu stellen, dass die involvierten Sprachen verschiedene Funktionen vorzeigen können. Transkriptionen von Höraufnahmen aus den fremdsprachigen Seminaren liefert das Analysematerial zu dieser Arbeit.

Benzer Tezler

  1. Lex Commissoria yasağı

    Lex Commissoria prohibitation

    ONUR KEREM GÜNEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    HukukAnkara Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. A. LALE SİRMEN

  2. Der Einsatz der balanced scorecard als controllinginstrument

    Balanced scorecard'ın kontrol enstrumanı olarak kullanılması

    DİLEK YAZAL

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2001

    İşletmeMarmara Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. SERHAT KUTLAN

  3. Die funktionen der grundrechte in privatrechtlichen zusammenhängen in der Deutschen rechtsordnung

    Alman hukuk sistemi kapsamında özel hukuk ilişkilerinde temel hakların fonksiyonları

    ÖZLEM YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2022

    HukukTürk-Alman Üniversitesi

    Özel Hukuk Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. PHILIP KUNIG

  4. Modal fiillerin Türkçe ve Almanca'daki fonksiyonları

    Die Funktionen der modalverben im Turkischen und im Deutschen

    İMRAN KARABAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Alman Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKAN ÇİL

  5. Bina tasarımı aşamasında hacim içindeki doğal ışık dağılımını belirlemek için bir model

    Ein modell für die bestimmung der tageslichtverteilung im raum in der planungsphase des gebaeudes

    DİLEK ENARUN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. MUZAFFER ÖZKAYA