Geri Dön

Gunnar Jarring Koleksiyonu'ndan Şah Hurşid Oğlu Sanevber Hikayesi (Prov. 50) (Metin-inceleme-söz varlığı)

The story of Shah Hurshid's Son Sanevber from the Gunnar Jarring Collection (Prov. 50) (Text-review-vocabulary)

  1. Tez No: 810399
  2. Yazar: KEVSER YILDIZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. SADİ GEDİK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 185

Özet

Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalıĢmada Geç Dönem Çağatay Türkçesi ile yazılmıĢ olan ġah HurĢid Oğlu Sanevber Hikâyesi incelenmiĢtir. Tıpkıbasımın son sayfasında ve 33b varağında eserin Sultan Mahmud Molla Zeydî'ye ait olduğu belirtilmiĢtir. Ancak müellif hakkında müellifin isminden baĢka bir bilgi bulunmamaktadır. Eser, gerek söz varlığı ve gramer gerek yazıldığı dönemin dil özelliklerini yansıtması açısından oldukça önemli bir kaynaktır. Bu çalıĢma, daha önceki çalıĢmalardan ve araĢtırmalardan hareketle eserin henüz keĢfedilmeyen varyantının dil özellikleri ve söz varlığı üzerinedir. Bu nedenle eserin Gunnar Jarring Koleksiyonu'nda (prov. 50) bulunan varyantı incelenmiĢ ve inceleme sonucunda elde edilen verilerin bilim dünyasına kazandırılması amaçlanmıĢtır. ÇalıĢma Giriş, Dil Bilgisi İncelemesi, Söz Varlığı, Transkripsiyonlu Metin, Dizin, Sonuç bölümlerinden oluĢmaktadır. Birinci bölümde eserin içeriği, müellifi, yazıldığı dönem ve diğer nüshaları hakkında bilgiler verilmiĢtir. Ġkinci bölümde eser dil bilgisi incelemesi kapsamında ses bilgisi ve biçim bilgisi açısından incelenmiĢtir. Üçüncü bölümde eserin söz varlığı çıkarılmıĢtır. Dördüncü bölümde eser, aslına uygun olarak transkripsiyonlu yazılmıĢtır. BeĢinci bölümde eser için bir dizin oluĢturulmuĢtur. Son olarak eserin incelenmesi sonucunda elde edilen veriler paylaĢılmıĢ ve okuyucuların orijinal metni görebilmeleri açısından eserin tıpkıbasımı eklenmiĢtir.

Özet (Çeviri)

Sanevber, which was written in Late Period Chagatai Turkish, was examined. On the last page of the facsimile and in leaf 33b, it is stated that the work belongs to Sultan author's name. The work is a very important resource in terms of both vocabulary and grammar and reflecting the language characteristics of the period in which it was written. Based on our previous studies and researches, this study is on the linguistic features and vocabulary of the variant of the work that has not yet been discovered. For this reason, the variant of the work in the Gunnar Jarring Collection (prov. 50) was examined and it was aimed to bring the data obtained as a result of the examination to the scientific world. The study consists of Introduction, Grammar Analysis, Vocabulary, Transcription Text, Index, and Conclusion. In the first part, information about the content of the work, its author, the period in which it was written and other copies are given. In the second part, the work is examined in terms of phonology and morphology within the scope of grammar analysis. In the third part, the vocabulary of the work was created. In the fourth part, the work is written with transcription in accordance with its original. In the fifth part, an index was created for the work. Finally, the data obtained as a result of the examination of the work were shared and a facsimile of the work was added so that the readers could see the original text.

Benzer Tezler

  1. Jarring Koleksiyonundan uygurca meslek risaleleri (Giriş-inceleme-metin-dizin)

    Occupational booklets written in uyghur from the Jarring Collection (Introduction-analysis-text-index)

    SERKAN ÇAKMAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHARREM DAŞDEMİR

  2. Gunnar Jarring koleksiyonunda bulunan Uygurca Hurliḳa ve Hemrah destanı (Giriş-metin -inceleme-dizin)

    The tale of Hurliḳa and Hamrah written in Uyghur from the Jarring collection (Introduction -text-analaysis-index)

    REBIGULI AJIMAIMAITI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  3. Jarring Koleksiyonunda Jarring Prov. 349 numarasıyla kayıtlı eser üzerine dil incelemesi (İnceleme-metin-dizin)

    Language study on the work registered in Jarring Collection with Jarring Prov. 349 (Review-text-index)

    RIDVAN HİZAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZLEM AKBULAK

  4. Muîn el-Miskin Ravzatü'l-Vâ'izîn adlı eserin Doğu Türkçesine tercümesi (Dilbilgisi incelemesi- karşılaştırmalı metin- sözlük dizin)

    Translation of Muîn al-Miskîn's Ravzat al-Wâ'izzîn into Eastern Turkish (Grammatical analysis- comparative text- index)

    BURCU KAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TANJU SEYHAN

  5. Doğu Türkistan'da bulunmuş Çağatayca bir Yusûf u Züleyhâ (Yûsuf 'Aleyhi's-selâm birle Züleyhâ)

    A Chagatai Turkish Joseph u Zuleykha found in Eastern Turkestan (Yûsuf 'Aleyhi's-selâm birle Zuleyhâ)

    MEHMET SARIKÖSE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimPamukkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET VEFA NALBANT