Geri Dön

Sa'dî'nin Farsça gazelleriyle Fuzûlî'nin Türkçe gazellerinin karşılaştırılması

Comparasion between Sa'dî's Persian lyric and Fuzûlî's Turkish lyric

  1. Tez No: 837428
  2. Yazar: BURÇİN KOCATEPE
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SAADET KARAKÖSE
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Karşılaştırmalı Edebiyat, Türk Dili ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature, Comparative Literature, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Fuzûlî, Sa'dî-i Şîrâzî, Türkçe ve Farsça gazeller, Tercüme, Karşılaştırma, Mazmunlar, Şerh, Şiirsel temalar, Fuzûlî, Sa'dî-i Şîrâzî, Turkish and Persian lyrics, Translation, Comparison, Metaphors, Commentary
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Pamukkale Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 178

Özet

16. yy. Türk Edebiyatının önemli şairlerinden biri olan Fuzûlî ve İran Edebiyatının önde gelen şairi Sa'dî-i Şîrâzî, şiirleriyle kendilerinden sonraki nesilleri etkileri altına almıştır. Bu çalışmada, Fuzûlî'nin Türkçe gazelleri ile Sa'dî-i Şîrâzî'nin Farsça gazelleri karşılaştırılarak mazmunlar değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

Fuzûlî, one of the important poets of 16th century Turkish Literature and Sa'dî-i Şîrâzî, the leading poet of Persian Literature influenced the next generations with his poems. In this study, metaphors were evaluated by comparing the Turkish lyrics of Fuzûlî with the Persian lyrics of Sa'dî-i Şîrâzî.

Benzer Tezler

  1. Baba Rahim Meşreb'in Kitab-ı Mebde-i Nur Mesnevisi (İnceleme-metin-gramer-dizin)

    The book of Mebde-i Nûr Masnavi of Baba Rahim Mashrab (Research-text-grammar-index)

    SADİ GEDİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA ÖZKAN

  2. Sa'dî-yi Şîrâzî'nin farsça şiirlerindehükümdârlar ve devlet adamları

    Governors and politics in the poems of Sa'dî-yi Şirazi

    ÖZKAN DAYI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Fars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ASUMAN GÖKHAN

  3. Çağatayca Gülistan tercümesi (gramer-metin-dizin)

    Chagatay translation of the Gulistan (grammar-text-index)

    MEHMET TURGUT BERBERCAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ÖZCAN TABAKLAR

  4. Sa'dî'nin Gülistân önsözüne yapılan Türkçe şerhlerin karşılaştırılmalı incelenmesi

    The Research of Turkish comparative commentaries on Gülistân preface by Sadî

    HÜLYA CANPOLAT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Eski Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞERİFE YALÇINKAYA

  5. Sa'di-yi Şirazi'nin Bostan ve Gülistan'ında sözdizimi

    Başlık çevirisi yok

    NİMET YILDIRIM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SAİME İNAL SAVİ