Geri Dön

Ceride-i Mehakim transkripti ve değerlendirilmesi

Ceride-i Mehakim transcript and evaluation

  1. Tez No: 839435
  2. Yazar: SÜMEYYE DEMİR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HİKMET ZEKİ KAPCI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Hukuk, Gardiyanlar, Gazete, Law, Guards, Newspaper
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 120

Özet

Osmanlı Devleti'nin 19. yüzyılda geçirdiği dönüşümler sonucunda basın hayatına girişi hızlanmıştır. Tanzimat fermanının ilan edilmesi ve meşrutiyet süreci Osmanlı da basın hayatına birçok katkı sağlamıştır. Tercüman-ı Ahval, Tasvir-i Efkar ve Tanin gibi gazeteler bu dönemde çıkartılmıştır. Ceride-i Mehakim ise 1873 yılında padişah Abdülaziz'in emriyle çıkartılmıştır. Yayın amacı kanunların uygulanabilirliğini kontrol etmek davaların çözümlenme süreçlerini aydınlatmak olarak ifade edebiliriz. Tez Çalışmasında Ceride-i Mehakim 'in 43-47 sayılarının transkribi yapılarak gardiyanlar nizamnamesi ve yazılmış farklı davalar ortaya çıkarılmaya çalışılmıştır. Ayrıca gardiyanlar nizamnamesi ve hapishane görevlilerinin de sorumluluklarına değinilmiştir. Osmanlıcadan günümüz Türkçesine çevrilmeye çalışılan eser Osmanlı Hukuk tarihi için önemli bir kaynak olma özelliğini korumaktadır.

Özet (Çeviri)

As a result of the transformations that the Ottoman Empire went through in the 19th century, its entry into press life accelerated. The proclamation of the Tanzimat Edict and the constitutional process made many contributions to the press life in the Ottoman Empire. Newspapers such as Tercüman-ı Ahval, Tarif-i Efkar and Tanin were published in this period. Ceride-i mehakim was issued in 1873 by the order of Sultan Abdülaziz. We can express the purpose of publication as checking the applicability of the laws and illuminating the resolution processes of the cases. In the thesis study, the guards regulations and the responsibilities of prison officers were mentioned by translating the numbers 43-47 of Ceride-i Mehakim. The work, which was attempted to be translated from Ottoman Turkish into today's Turkish, maintains its feature as an important source for Ottoman legal history.

Benzer Tezler

  1. Cerîde-i Mehâkim'in I. dönem 1-35 sayılarının (1873) transkripsiyon, değerlendirme ve fihristi

    Transcription, evaluation and index of Cerîde-i Mehâkim's I. term 1-35. issue (1873)

    RUMEYSA TAŞÇI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    TarihTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NECATİ ÇAVDAR

  2. Cerîde-i mehâkim: 36-65 sayılarının (1874) transkripsiyon, fihrist ve değerlendirmesi

    Transcription, index and evaluation of ceride-i mehâkim's numbers 36-65 (1874)

    BÜŞRA BEDİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    TarihTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Yakınçağ Tarihi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NECATİ ÇAVDAR

  3. Ceride-i Mehakim 2.dönem 1-42 arası sayılarının transkripsiyonu ve değerlendirilmesi

    Transcription and evaluation of Ceride-i Mehakim 2.semester numbers 1-42

    CEYLAN ALHAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    GazetecilikKütahya Dumlupınar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ARİF KOLAY

  4. Mecelle'de icâre akdi

    Ijarah contract in Majalla

    M. ZÜLFİKAR FIRAT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DinDicle Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT BAYAR

  5. Ceride-i İlmiyye dergisinin din eğitimi açısından incelenmesi

    Examination of Ceride-i İlmiyye journal in terms of religious education

    YASEMİN TAŞKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Dinİstanbul Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAFA İSMAİL BAĞDATLI