Geri Dön

Temel Türkçe Sözlük'e hazırlık, eski metinlerin tamirinde kullanılmak üzere eş ve yakın anlamlı kelimeler sözlüğü E, F, G, H maddeleri

Preparation for the Temel Turkce Sozluk, dictionary of synonyms and near-synonymous to be used in the repair of old texts, articles E, F, G, H

  1. Tez No: 865870
  2. Yazar: SERHAT DÖNMEZ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. METİN AKAR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Aydın Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 177

Özet

Metin tamiri eski metinlerde, çeşitli sebeplerle deforme olmuş, okunamamış, yanlış okunmuş ya da müstensihler tarafından yanlış yazılmış kelimeleri düzeltmek, yerine koymak maksadıyla yapılmaktadır. Bu anlamda belirli bir yönteme uygun olarak, doğru sözcüğü aramak için, eksik ya da yanlışların yerini alacak söz ve söz öbekleri bulma ihtiyacı doğmuştur. Kimi zaman bu eksik ya da yanlışlar bir söz öbeğini de geçerek bir dize uzunluğunda olabilmektedir ancak var olan el yazmaları incelenerek karşılaştırma, yani bir metin tenkidi (edisyon kritik) yapılıp bu eksikler giderilebilir. Fakat her zaman bu el yazmalarının tamamına ulaşmak ya da birkaçı dışında kopyalarını bulabilmek mümkün olmayabilir. Bu sebeple metin tamiri daha önemli bir hal almaktadır. Aynı zamanda eş ve yakın anlamlı sözcüklerin kolay ulaşılabilir şekilde derlenmesi de önem kazanmaktadır. Çalışmanın Giriş bölümünde konunun ve çalışmanın önemine yer verildi. Metin Tamiri bölümünde ise metin tamiri için teklif edilen yöntemlere, metin tamirinin geldiği noktaya ve yöntemlerin bilimsel geçerliliklerine yer verildi. Metin tamirinde kullanılacak sözlerin nasıl ve nereden seçileceği problemine bir çözüm olarak Sözlük bölümünde eş ve yakın anlamlı kelimeler derlendi (E, F, G, H Maddeleri.

Özet (Çeviri)

Text repair is carried out in old texts in order to correct and replace words that are deformed, unreadable, misread or misspelled by copyists due to various reasons. In this sense, in order to search for the right word, in accordance with a certain method, the need has arisen to find words and phrases that will replace the missing or incorrect ones. Sometimes these deficiencies or errors can be in the form of a line or a whole text, beyond a phrase, but these deficiencies can be eliminated by examining existing manuscripts and making a comparison, that is, a textual criticism (édition critique). However, it may not always be possible to access all of these manuscripts or find copies of them except a few. For this reason, text repair becomes more important. At the same time, it is also important to compile synonyms and near-synonymous words in an easily accessible way. In the Introduction section of the study, the importance of the subject and the study was included. In the Text Repair section, the methods proposed for text repair, the current state of text repair and the scientific validity of the methods are included. As a solution to the problem of how and where to choose the words to be used in text repair, synonyms and near-synonymous words were compiled in the Dictionary section (Articles E, F, G, H).

Benzer Tezler

  1. استخدام المعجم الإلكتروني في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرهاأنموذجًا(توقع-Tevakku) المعجم الإلكتروني

    Ana dili Arapça olmayanlara Arapça dilinin öğretilmesindeelektronik sözlüğün kullanılması bir model olarak e-sözlük (Tevakku) / Using the electronic dictionary in teaching the Arabic language to non-native Arabic speakers the e-dictionary (tevakku) as a model

    BETÜL SULTAN

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2024

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KHATTAB AHMED MAHMOUD KHATTAB

  2. Mukayeseli bir yaklaşımla tasavvuf ve Şamanizm'de eğitim

    Education in sufism and Shamanism with a comparative approach

    EMİN UYKUN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DinBartın Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUHAMMED ALİ YILDIZ

  3. Lise 1. sınıflarda anadili öğretiminde karşılaşılan problemler ve çözüm önerileri

    Başlık çevirisi yok

    ALİ DOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Eğitim ve ÖğretimYeditepe Üniversitesi

    Eğitim Yönetimi ve Denetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADİL ÇAĞLAR

  4. Okul öncesi eğitime yönelik geliştirilen e-portfolyo uygulamasının çocuklar ve eğitim ortamı üzerindeki yansımaları

    Reflections of the e-portfolio application developed for preschool education on children and educational environment

    ASLI BALCI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Temel Eğitim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA TEZEL ŞAHİN