Geri Dön

Analyse des interférences phonologiques chez les étudiants Turcophones en FLE

Yabancı dil olarak Fransızca öğrenen Türk öğrencilerde sesbilimsel aktarımların analizi

  1. Tez No: 871210
  2. Yazar: İLKER AYDIN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ BETÜL ERTEK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Fransızca
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 318

Özet

Bu araştırmada, Fransızca Öğretmenliği bölümünde okuyan Türkçe anadil konuşuru öğrenciler nezdinde İngilizcenin ve Türkçenin Fransızca dilinin fonolojik yapısı üzerinde ne ölçüde etkisi olduğunu görmek amaçlanmaktadır. Temel araştırma sorunsalımız şu şekildedir: Marmara Üniversitesi Fransızca Öğretmenliği Bölümü'nde eğitim gören Türkçe anadil konuşuru öğrenciler, sadece sözcüksel ve sözdizimsel müdahalelerden değil, aynı zamanda fonolojik sorunlardan da kaynaklanan zorluklarla da karşılaşmaktadır. Bu durum, uzun vadede üstesinden gelinmesi zor engeller oluşturarak, Fransızca öğrenimlerini karmaşıklaştıran önemli bir engel olarak varlığını sürdürmektedir. Bu sorunu yanıtlamak için, veri analizi kısmında nitel ve nicel yöntemlerin bir karışımını içeren bir karma araştırma yapmaya karar verdik. Örneklem grubu, Marmara Üniversitesi Fransızca Öğretmenliği Bölümü'ndeki tüm sınıf seviyelerinden toplam 13 öğrenciden oluşmakta ve bu öğrenciler, 2022-2023 akademik yılının ilk yarısında araştırmanın yapıldığı dönemde öğrenim görmektedir. Yapılan veri analizleri sonucunda çalışmanın başında ortaya koyulan 3 hipotezimizi de doğrulamış bulunmakta olup, bu süreçte katılımcı öğrencilerin de görüşlerini almış olduk. Örneklem grubunun yarısından fazlasının, Fransızca sesletiminin genellikle karşılarına sorun çıkarttığını ve bu sorunların İngilizceyi bilmek ile paralel olduğunu düşündüğünü gördük. Araştırmamız sırasında 4 hafta boyunca Fransızca fonolojik sistemi ile ilgili dokümanlar göndererek katılımcıları bilgilendirmeye çalıştık. Fransız fonolojik sisteminin temel unsurlarını bir araya getiren bir kitapçık oluşturmak için bu belgeleri bir araya getirmeye çalıştık. Başta İngilizcenin Fransızca üzerindeki sesletimsel etkileri etrafında sorulan sorularla meydana getirilen bu çalışma, veri analizi aşamasında yalnızca İngilizce değil, anadil olarak Türkçe'nin ve de diğer potansiyel yabancı dillerin Fransızca sesletim düzeyinde negatif etkilere sahip olabileceğini bizlere göstermiş oldu. Fransız Dili Eğitimi ve Dilbilim alt alanlarından Fonoloji alanlarını ortak noktalarda buluşturmaya çalışılan bu çalışmada, hedefimiz yalnızca hataları saptamak olmamış olup, varsayımlarımız ile bu sorunlara cevaplar aramaya çalıştık.

Özet (Çeviri)

In this research, the aim is to determine the extent to which English and Turkish impacts the phonological structure of the French language among Turkish-speaking students in the Department of French Language Teaching. Our main research problem is as follows: Turkish-speaking students studying in the Department of French Language Teaching at Marmara University encounter difficulties not only stemming from lexical and syntactic interferences but also from phonological problems. This situation persists as a significant barrier complicating their French language learning in the long term. In order to address this problem, we decided to conduct mixed research (a blend of qualitative and quantitative methods) during the data analysis phase. The sample group consists of a total of 13 students from all class levels of the French Language Teaching Department at Marmara University, who were enrolled during the first semester of the academic year 2022-2023. The data analyses confirmed the three hypotheses formulated at the beginning of the study, and during this process, we also gathered the opinions of the participating students. We found that more than half of the sample group encountered difficulties with French pronunciation and often thought that these problems were parallel to their knowledge of English During our research, we made sure to inform the participants by sending documents on the French phonological system for 4 weeks. We then attempted to group these documents together to create a manual bringing together the basic elements of the French phonological system. Initially focused on questions revolving around the phonological impact of English on French, this study revealed during the data analysis phase that not only English but also Turkish as a native language and other potential foreign languages could have negative effects on French pronunciation. In this study, which aims to bring together the sub fields of French Language Education and Linguistics, particularly Phonology, our goal was not only to identify errors but also to search for answers to these problems based on our assumptions.

Benzer Tezler

  1. Analyse des erreurs de conjugaison des étudiants Turcophones en Français langue étrangère

    Fransızcayı yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin fiil çekimi yanlışlarının incelenmesi

    MELİKE CEREN ÇEVİK

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2024

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BETÜL ERTEK

  2. Türk öğrencilerin Fransızca öğrenmelerinde anadili alışkanlıklarının olumsuz etkileri

    Les consequences negatives des habitudes de la langue maternelle a l'apprentissage du Francais chez les etudiants Turcs

    VOLKAN KOÇKAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesi

    Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. A. NECMİ YAŞAR

  3. Ceza muhakemesinde tutukluluğun denetimi

    Review of detention in criminal procedure

    CANSU TÜRKMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    HukukGalatasaray Üniversitesi

    Kamu Hukuku Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. PINAR MEMİŞ KARTAL

  4. Analyse des erreurs des productions ecrites chez les apprenants Turcs dans l'enseignement du FLE suivant l'approche communicative

    Yabancı dil olarak Fransızcanın öğretiminde iletişimsel yaklaşımın ışığında Türk öğrencilerin yaptıkları yazılı anlatım yanlışlarının incelenmesi

    DENİZ KARAN

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    2012

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE ALPER

  5. Übersetzung als eine kulturelle konstruktion: Zur Türkischen kanon- und nationenbildung anhand der übersetzungszeitschrift tercüme (1940-1966)

    Kültür yapılanması olarak çeviri: Tercüme dergisi (1940-1966) bağlamında Türk kanon ve uluslaşma oluşumu

    BURCU ERENOĞLU

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2019

    Mütercim-TercümanlıkEge Üniversitesi

    Almanca Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FARUK YÜCEL